한 줄 요약
공연이나 쇼 시작을 촉구하는 표현
'Bring on'은 누군가나 무언가를 원할 때 쓰는 힘 있는 표현입니다. 파티, 공연, 경기 등 흥미로운 일의 시작을 재촉할 때 자주 들을 수 있어요.
뜻과 의미
'Bring on'은 '데려오다', '시작하게 하다'는 뜻이고, 무용수를 데려오는 것을 통해 쇼나 공연을 시작해달라는 의미입니다. 일반적으로 뭔가 기대되는 것을 빨리 시작하고 싶을 때 쓰이며, 열정과 기대감을 표현합니다.
사용법
행사, 파티, 경기, 공연에서 다음 순서나 메인 이벤트의 시작을 촉구할 때 사용합니다. 긍정적이고 에너지 넘치는 뉘앙스를 담고 있어 축제나 엔터테인먼트 상황에 어울립니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| The crowd is excited. Bring on the dancers! | 관객들이 흥분했어. 무용수들을 데려와! |
| We've had enough opening acts. Bring on the dancers. | 오프닝 공연은 충분해. 메인 무용수들을 불러와. |
| I'm tired of waiting. Bring on the dancers already! | 기다리는 게 지쳤어. 빨리 무용수들을 나오게 해! |
한국인이 자주 하는 실수
1) 문자 그대로 '춤추는 사람을 데려오라'는 의미로만 해석하기. 실제로는 '쇼를 시작해'라는 더 큰 의미입니다. 2) 부정적인 뉘앙스로 사용하기. 긍정적인 기대감의 표현입니다.
비슷한 표현
Bring it on
'Bring it on'은 더 일반적이며 도전, 기회, 상황 등 다양한 것을 맞이하고 싶을 때 씁니다.
Let the show begin
'Let the show begin'은 직접적으로 공연 시작을 명령하는 표현으로 더 공식적입니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
파티에서 다음 공연을 시작하고 싶을 때: '_____ the dancers! 관객들을 실망시키지 마.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 'bring'의 다양한 활용법을 자세히 배울 수 있으며, BLOG30 할인코드로 30% 할인받을 수 있습니다.