general30일 완성 스킬업 비즈니스 영어

'Have in mind' 뜻, 사용법, 예문으로 배우는 비즈니스 영어

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'Have in mind'는 무엇을 의미하나요? 'Have in mind'는 어떤 것을 생각하고 있거나 고려하는 상태를 나타냅니다. 채용 후보자, 마케팅 전략, 예산 등 구체적인 계획이나 의도가 있을 때 비즈니스 회의와 일상 대화에서 주로 사용됩니다.

'Have in mind'는 일상과 업무에서 자주 사용되는 핵심 표현입니다. 이 표현을 정확히 이해하면 영어 의사소통이 훨씬 수월해집니다.

뜻과 의미

'Have in mind'는 어떤 것을 생각하고 있거나 고려하는 상태를 나타냅니다. 의도, 계획, 또는 구체적인 사람이나 것을 염두에 두고 있다는 의미로 사용되며, 과거부터 현재까지 지속되는 생각이나 계획을 표현할 때 효과적입니다.

이 표현은 단순히 '생각하다'보다는 '이미 결정하거나 선택한 것이 있다'는 뉘앙스를 담고 있습니다. 예를 들어 'Do you have anyone in mind?'라고 물어보면 상대방이 이미 구체적인 후보자를 염두에 두고 있다고 가정하는 것입니다.

격식성 측면에서 'have in mind'는 비즈니스 이메일, 회의, 공식 대화부터 친구와의 일상 대화까지 모든 상황에서 자연스럽게 사용됩니다. 너무 형식적이지도, 너무 캐주얼하지도 않아 언제 어디서나 적절한 표현입니다.

사용법

'Have in mind'는 주로 'Do you have anyone/anything in mind?' 형태의 질문으로 사용되어 상대방이 이미 생각해둔 것이 있는지 확인할 때 효과적입니다. 반대로 'I have someone/something in mind'로 자신의 계획이나 의도를 설명할 때도 많이 쓰입니다.

비즈니스 상황에서는 채용 담당자가 신입사원 후보를 물을 때, 마케팅 팀이 다음 분기 전략을 제시할 때, 프로젝트 매니저가 예산 범위를 확인할 때 주로 사용됩니다. 이메일로는 'Did you have a specific timeline in mind?'처럼 정중한 표현으로 상대의 의견을 존중하면서 확인할 수 있습니다.

일상 대화에서는 영화 선택, 저녁 메뉴, 여행지 추천 등 개인적인 계획에 대해 'Do you have anywhere in mind for vacation?'처럼 자연스럽게 사용할 수 있습니다. 핵심은 상대방이나 자신이 이미 구체적인 것을 염두에 두고 있다는 상황을 전제하는 것입니다.

실전 예문

영어한국어
Do you have anyone in mind for this position?이 직책으로 적합한 사람이 누구 있나요?
I have a new marketing strategy in mind for next quarter.다음 분기를 위해 새로운 마케팅 전략을 염두에 두고 있습니다.
Did you have a specific budget in mind when you submitted the proposal?제안서를 제출할 때 구체적인 예산을 염두에 두었나요?
We have several candidates in mind for the team lead role.팀장 역할을 위해 몇 명의 후보자를 염두에 두고 있습니다.
Do you have any particular design elements in mind for the website?웹사이트의 디자인 요소로 특정한 것을 고려하고 있으신가요?

한국인이 자주 하는 실수

❌ 'Have in your mind' (X) → ✓ 'Have in mind' (O) | 소유격 'your'를 넣으면 문법적으로 부정확합니다. 항상 'in mind' 형태로 사용하세요.

❌ 'Have in mind about' (X) → ✓ 'Have in mind' (O) | 전치사 'about'을 추가로 넣을 필요가 없습니다. 'about'을 사용하면 자연스럽지 않습니다.

❌ 'Have in the mind' (X) → ✓ 'Have in mind' (O) | 관사 'the'를 넣으면 안 됩니다. 'Have in mind'는 항상 관사 없이 사용되는 관용표현입니다.

비슷한 표현

Keep in mind

'Keep in mind'는 누군가에게 '계속 기억하라'고 조언할 때 사용하며, 'have in mind'는 이미 생각하고 있는 현재 상태를 나타냅니다.

Bear in mind

'Bear in mind'는 'keep in mind'보다 더 공식적이며 '잊지 말고 고려하다'는 조언의 뉘앙스가 강합니다. 'Have in mind'는 이미 결정되거나 계획된 것을 의미합니다.

Think of

'Think of'는 더 광범위한 의미로 '생각나다', '떠올리다'는 뜻이지만, 'have in mind'는 구체적인 계획이나 후보가 있다는 더 명확한 의도를 전달합니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: 'We _____ several candidates _____ mind for the new project.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서는 이러한 필수 비즈니스 표현을 체계적으로 배우며, BLOG30 할인코드로 수강료를 할인받을 수 있습니다.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'Have in mind'와 'have in the mind'의 차이는 뭔가요?
'Have in mind'가 표준 표현이며, 'have in the mind'는 문법적으로 부정확합니다. 'Have in mind'는 관사 없이 사용되는 관용표현이므로 항상 'have in mind' 형태로 사용하는 것이 올바릅니다. 관사를 추가하면 부자연스럽고 원어민은 절대 이렇게 사용하지 않습니다.
과거에 생각했던 것을 표현할 때도 'have in mind'를 쓰나요?
과거는 'had in mind'를 사용합니다. 예: 'I had a different plan in mind' (나는 다른 계획을 염두에 두고 있었다). 시제에 따라 동사를 변형하면 됩니다. 'Do you remember what he had in mind for the budget?' (예산으로 그가 염두에 두었던 것을 기억하나요?)처럼 자연스럽게 과거형을 사용할 수 있습니다.
'Have in mind'와 'keep in mind'는 정확히 어떤 차이가 있나요?
'Have in mind'는 이미 구체적인 것(사람, 계획, 물건 등)을 염두에 두고 있는 현재 상태를 나타내며, 'keep in mind'는 누군가에게 어떤 사실을 잊지 말고 기억하라고 조언할 때 사용합니다. 예: 'I have a candidate in mind' (나는 후보가 있다) vs. 'Keep in mind that the deadline is Friday' (금요일이 마감일이라는 것을 잊지 마세요). 'Have in mind'는 자신의 계획을, 'keep in mind'는 남에게 정보를 전달합니다.