general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

Have you heard from Scott? 뜻, 사용법, 예문 완벽 가이드

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'Have you heard from Scott?'은 '특정 사람으로부터 연락이나 소식을 받았는가'를 의미합니다. 친구, 동료, 가족의 안부나 연락 여부를 자연스럽게 묻는 상황에서 원어민이 가장 자주 사용하는 필수 일상 표현입니다.

'Have you heard from Scott?'은 특정 사람으로부터 연락이나 소식을 받았는지 묻는 가장 자연스러운 일상 표현입니다. 친구, 동료, 가족의 안부를 캐주얼하게 물어볼 때 원어민이 가장 자주 사용합니다.

뜻과 의미

'hear from'은 '~로부터 소식을 받다, 연락을 받다'는 뜻입니다. 이메일, 전화, 메시지, 편지 등 어떤 형태의 연락이든 포함되며, 중요한 것은 '누군가와 직접 소통했다'는 점입니다. 현재완료 'Have you heard'는 과거 어떤 시점부터 현재까지 그러한 경험이 있었는지를 묻는 구조입니다. 이 표현은 상당히 캐주얼하고 자연스러워서 친구, 가족, 동료와의 대화에서 폭넓게 사용되며, 비즈니스 이메일에서도 자주 등장합니다. 'hear from'은 수동적 의미에 가까워서 상대방이 먼저 연락을 해주기를 기다렸을 때 사용하는 것이 자연스럽습니다.

사용법

이 표현은 특정 인물로부터 연락, 편지, 이메일, 메시지 등 어떤 형태든 소식을 받았는지 궁금할 때 사용합니다. 가깝고 편한 관계에서 자연스럽게 쓸 수 있으며, 의외로 오랫동안 연락이 없었던 사람에 대해 물을 때 특히 효과적입니다. 일상 대화에서는 친구나 가족의 소식을 묻거나 근황을 물을 때 사용하고, 비즈니스 상황에서는 고객, 파트너, 팀원으로부터 회신이나 진행 상황에 대한 연락을 받았는지 묻을 때 사용됩니다. 구체적인 시간(yesterday, last week 등)을 포함하면 단순과거 'Did you hear from Scott yesterday?'로 표현하며, 시간이 명시되지 않으면 현재완료 'Have you heard from Scott?'를 사용합니다.

실전 예문

영어한국어
Have you heard from Scott? I haven't seen him in weeks.스캇으로부터 연락받았어? 벌써 몇 주 동안 못 봤는데.
I haven't heard from Scott since he moved to Boston.스캇이 보스턴으로 이사 간 이후로 연락이 없어.
Have you heard from Scott about the meeting tomorrow?스캇으로부터 내일 회의에 대해 연락받았어?
We haven't heard from the customer since last week. Should we follow up?지난주부터 고객으로부터 연락이 없어. 우리가 먼저 연락할까?
Have you heard from the insurance company about your claim?보험사로부터 청구 건에 대해 연락받았어?

한국인이 자주 하는 실수

비슷한 표현

Have you heard about Scott?

'about'을 쓰면 '스캇에 대해 (소문으로) 들었어?'라는 뜻입니다. 직접 연락이 아닌 다른 사람을 통해 들었거나 명성으로 알게 되었을 때 사용합니다.

Have you gotten in touch with Scott?

'연락을 해봤어?'로 더 직접적이고 능동적입니다. 상대방이 먼저 연락해주기를 기다린 'heard from'과 달리, 자신이 먼저 연락을 시도했을 때 사용합니다.

Have you been in contact with Scott?

'스캇과 계속 연락하고 있어?'로 지속적인 연락 관계를 나타냅니다. 일회성 연락이 아니라 진행 중인 소통 상태를 묻습니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

다음 중 빈칸에 올바른 표현은? 'I ___ from my sister yesterday. She's doing great in London.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스(ID: 4)에서 hear, get, reach out 등 연락 관련 필수동사를 체계적으로 학습할 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 30% 할인받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

Have you heard from Scott?와 Have you heard of Scott?의 차이는?
'heard from'은 직접 누군가와 연락을 주고받은 경험을 뜻하고, 'heard of'는 명성이나 평판으로 그 사람의 존재를 알게 됨을 의미합니다. 예를 들어 'Have you heard of Taylor Swift?'는 '테일러 스위프트라는 유명인을 알아?'라는 뜻이지만, 'Have you heard from your friend?'는 '너의 친구로부터 연락받았어?'라는 뜻입니다. from은 사람과의 직접 소통을, of는 정보나 평판을 나타냅니다.
이 표현은 언제 현재완료를 써야 하나요?
시간이 명시되지 않거나 과거의 불특정 시점에 받은 연락을 묻을 때 현재완료를 사용합니다. 'Have you heard from Scott lately?(최근에 연락받았어?)'나 'Have you ever heard from him?(지금까지 그에게서 연락받은 적 있어?)'처럼 '지금까지의 경험'을 묻는 것입니다. 반면 'Did you hear from Scott yesterday?'나 'I heard from him last Tuesday.'처럼 구체적인 시간(yesterday, last week 등)이 있으면 단순과거를 사용합니다.
비즈니스 이메일에서 이 표현을 어떻게 사용하나요?
비즈니스 상황에서는 조금 더 정중하게 표현할 수 있습니다. 'Have you heard back from the client about the proposal?'(클라이언트로부터 제안에 대한 회신받았어?)나 'We haven't heard from the vendor since Wednesday.'(수요일부터 벤더로부터 연락이 없어요.)처럼 사용합니다. 'heard back'은 '회신을 받다'라는 의미로 더 구체적입니다. 이메일 마감이 임박했을 때는 'I wanted to check if you've heard from Scott about the deadline'처럼 정중한 확인 형태로 사용할 수 있습니다.