한 줄 요약
같은 말을 반복할 때의 답답함과 실망감을 표현
업무 중 같은 지시를 여러 번 반복해야 할 때 느끼는 답답함이 있나요? 'How many times have I told you'는 영어권에서 이런 감정을 효과적으로 전달하는 표현입니다.
뜻과 의미
직역하면 '내가 너한테 몇 번을 말했니'지만, 실제로는 상대방이 같은 실수를 반복하거나 지시를 무시할 때 느끼는 답답함, 실망감, 때로는 짜증을 표현합니다. 수사적 질문(rhetorical question) 형태로, 대답을 기대하지 않고 상대방의 태도를 비판합니다.
사용법
상대방이 이미 여러 번 들었을 법한 지시, 요청, 조언을 또 해야 할 때 사용합니다. 직장에서 부하직원에게, 가족에게, 팀원에게 등 다양한 상황에서 쓰이며, 약간 비난하거나 답답해하는 톤을 함축합니다. 너무 자주 쓰면 관계를 손상시킬 수 있습니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| How many times have I told you to submit your reports on time? | 몇 번을 말했는데 보고서를 제때 제출하라고? |
| How many times have I told you not to touch my files? | 내 파일 건드리지 말라고 몇 번을 말했는데? |
| How many times have I told you? We need to focus on client satisfaction first. | 몇 번을 말해야 돼? 고객 만족도가 우선이라고. |
한국인이 자주 하는 실수
직역 그대로 '몇 번이나'로만 이해하면 실제 감정 전달이 약합니다. 또한 상황을 고려하지 않고 과도하게 사용하면 무례하거나 공격적으로 들릴 수 있습니다.
비슷한 표현
I've told you a thousand times
수를 과장하여 '정말 많이 말했다'는 의미를 강조합니다.
How many times do I have to tell you
현재형(do)으로 향후 반복을 예상하며 더 강한 답답함을 나타냅니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
상사가 부하직원의 반복된 실수에 답답해하며 다음을 말했습니다: 'How many times _____ told you to double-check before submitting?'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 직장 상황별 실용 표현을 체계적으로 학습할 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 첫 결제 30% 할인받으세요.