phone한국인이 어려워하는 필수문법 20선

'I am returning your call': 영어 전화 콜백 표현의 정확한 뜻과 사용법

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'I am returning your call'은 상대방이 건 전화에 대해 나중에 답변하는 전화를 거는 상황에서 사용하는 표현입니다. 비즈니스 환경에서 매우 자주 사용되는 필수 전화 표현입니다.

직장에서 자주 사용하는 전화 표현 중 하나입니다. 'return a call'은 누군가의 전화에 대해 답변 전화를 거는 상황에서 사용됩니다. 원어민은 'I am returning a call from you'보다 'I am returning your call'이라는 표현을 훨씬 더 자주 사용합니다.

뜻과 의미

'return your call'은 누군가가 건 전화에 대해 나중에 답변으로 전화를 거는 것을 의미합니다. 여기서 'return'은 '돌려주다'라는 의미가 아니라 '답변하다' 또는 '다시 전화하다'라는 의미로 확장됩니다. 'I am returning'은 현재 그 행동을 진행 중임을 나타내므로, 상대방이 나에게 건 전화에 대해 지금 답변 전화를 하고 있다는 뜻입니다. 이 표현은 상대방의 전화를 받지 못했거나 나중에 연락하기로 했을 때 사용하는 격식적이고 전문적인 표현입니다. 'Call you back'이나 'Get back to you'와는 달리 'return your call'은 특정한 내용이나 요청에 대한 답변임을 암시하기 때문에 더 의도적이고 책임감 있는 뉘앙스를 전달합니다.

사용법

상대방이 내게 건 전화에 대해 나중에 답변할 때 사용합니다. 비즈니스 환경에서 매우 흔한 표현이며, 상대에게 당신의 전화를 받았고 이제 성실하게 답변한다는 의도를 명확히 전달합니다. 직장에서 중요한 전화를 놓쳤을 때나, 회의 중이어서 즉시 답변할 수 없었을 때, 또는 정보를 확인한 후 다시 연락할 때 사용합니다. 비즈니스 전화의 시작 부분에서 'Hi [Name], I'm returning your call about...'이라고 명확하게 전달하면 상대방이 대화의 목적과 배경을 즉시 파악할 수 있습니다. 격식적인 상황, 특히 고객 서비스나 클라이언트 관리 상황에서 매우 효과적합니다. 동료나 상사와의 커뮤니케이션에서도 자주 사용되며, 프로페셔널함을 드러내는 표현입니다.

실전 예문

영어한국어
I am returning your call about the raw data of sales performance this month.이번 달 판매 실적 원본 데이터에 관해 당신의 전화에 답변하려고 전화 드립니다.
Hi Sarah, I'm returning your call regarding the project deadline.안녕하세요 Sarah, 프로젝트 마감일에 관해 당신이 건 전화에 답변하려고 전화 드렸습니다.
Thank you for reaching out. I'm returning your call about the budget approval for Q4.연락해주셔서 감사합니다. 4분기 예산 승인에 관해 당신의 전화에 답변하려고 전화 드립니다.
I'm returning your call. I was able to get the information you requested about the new marketing strategy.당신의 전화에 답변하려고 전화 드렸습니다. 새로운 마케팅 전략에 관해 요청하신 정보를 찾을 수 있었습니다.
Hi, I'm calling to return your call from this morning. Do you have a few minutes to discuss the contract details?안녕하세요, 오전에 당신이 건 전화에 답변하려고 전화 드렸습니다. 계약 세부사항을 논의할 시간이 있으신가요?

한국인이 자주 하는 실수

비슷한 표현

I am calling you back

좀 더 일상적이고 비격식적인 표현입니다. 'return your call'보다 덜 정중하지만 친근합니다. 친구나 일상적인 상황에서 자주 사용됩니다.

I am returning your call

'I am returning your call'은 'return your call'을 현재진행형으로 표현한 가장 표준적이고 격식적인 형태입니다. 비즈니스 상황에서 가장 자주 사용되며 전문성을 드러냅니다.

I received your call and I'm getting back to you

더 명시적이고 설명적입니다. 'return'보다 직관적이지만 조금 더 길고 불필요하게 장황할 수 있습니다. 원어민은 간단하게 'return your call'을 더 자주 씁니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: 'I am _____ your call about the meeting tomorrow.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '한국인이 어려워하는 필수문법 20선' 코스에서 실무 영어 표현을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 30% 할인받으세요!

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'I am returning your call'의 뜻이 뭔가요?
'당신이 건 전화에 대해 저도 전화로 답변하고 있습니다'라는 뜻입니다. 상대방이 나에게 건 전화에 대해 나중에 답변 전화를 거는 상황을 나타냅니다. 특히 회의 중이었거나 전화를 받지 못했을 때 사용합니다.
'I am returning your call'과 'I am calling you back'의 차이는?
두 표현 모두 같은 의미이지만 뉘앙스가 다릅니다. 'return your call'은 좀 더 격식적이고 비즈니스 상황에서 자주 사용되며 특정 요청이나 내용에 대한 답변임을 암시합니다. 'call you back'은 좀 더 일상적이고 친근한 표현입니다. 직장에서는 'return your call'을 사용하는 것이 더 전문적입니다.
왜 'I am returning a call from you'라고 하면 안 되나요?
'from you'는 문법적으로는 문제없지만 원어민의 표준 표현은 'your call'입니다. 'I am returning a call from you'는 어색하게 들리므로 'I am returning your call' 또는 'I am calling you back'으로 표현하는 것이 자연스럽습니다.