general한국인이 어려워하는 필수문법 20선

I did not agree with a word of what she said. 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'I did not agree with a word of what she said.'은 상대방의 주장이나 의견에 전혀 동의하지 않음을 강하게 표현하는 의미입니다. 일상 대화와 비즈니스 상황 모두에서 사용됩니다.

영어로 강한 부정을 표현할 때 어떻게 말할까요? 'a word of'를 활용한 표현을 배워봅시다.

뜻과 의미

'a word of'는 '~의 말 중 한 조각'을 의미하며, 부정문(did not)과 함께 쓰여 '전혀 동의하지 않음'을 강하게 표현합니다. 이 표현은 한국어의 '한 마디도, 조금도'와 같은 강조 부정을 영어로 구현한 것입니다.

이 표현의 핵심은 상대방의 발언 전체를 부정하는 것입니다. 단순히 '동의하지 않는다(disagree)'는 의견 차이를 넘어, 그들이 말한 모든 것에 한 마디도 수긍할 수 없다는 강력한 거부를 나타냅니다.

격식과 비격식을 모두 아우르는 표현으로, 회의실에서의 비즈니스 토론은 물론 친구 간의 일상 대화에서도 자연스럽게 사용됩니다. 다만 강한 거부의 뉘앙스를 담고 있어 상황에 맞는 문맥이 필요합니다.

사용법

이 표현은 상대방의 의견이나 주장에 완전히 반대할 때 사용합니다. 기본 구조는 '주어 + did not + agree with a word of + 목적어'입니다. 'not'을 'did not'으로 강조하고, 'a word of'를 붙여 '한 마디도 ~하지 않다'의 의미를 만듭니다.

비즈니스 상황에서는 '그 제안의 내용에 한 마디도 동의할 수 없다'는 의미로 사용되며, 회의나 이메일 대화에서 명확한 입장 표현이 필요할 때 효과적입니다. 일상 대화에서는 친구나 가족과의 의견 충돌에서 자신의 강한 거부 의사를 전달할 때 사용됩니다.

과거의 상황을 나타낼 때는 'did not agree'를 사용하고, 현재의 상황을 나타낼 때는 'don't agree'를 사용합니다. 상황에 따라 'would not agree', 'could not agree' 등으로 변형할 수 있습니다.

실전 예문

영어한국어
I did not agree with a word of what she said about the project deadline.그 프로젝트 마감일에 대해 그녀가 말한 것 중 한 마디도 동의하지 않았다.
He did not agree with a word of the politician's speech on economic policy.그는 그 정치가의 경제 정책 연설 중 한 마디도 동의하지 않았다.
I did not agree with a word of what the critic wrote in the review about my book.나는 평론가가 내 책에 대해 쓴 리뷰 중 한 마디도 동의하지 않았다.
She did not agree with a word of what her parents said about her career choice.그녀는 그녀의 진로 선택에 대해 부모님이 말씀하신 것 중 한 마디도 동의하지 않았다.
I did not agree with a word of what was written in the contract terms.나는 계약 조건에 대해 쓰인 것 중 한 마디도 동의할 수 없었다.

한국인이 자주 하는 실수

1. 'word'를 복수형 'words'로 쓰는 오류: 'I did not agree with words of what she said' (X) → 'I did not agree with a word of what she said' (O). 'a word of'는 관용적 표현으로 단수형을 사용합니다.

2. 'a word of' 없이 다른 부정 구조를 사용하는 오류: 'I couldn't agree with her' 또는 'I disagreed with her' (덜 강조적) → 'a word of'를 포함해야 '한 마디도'의 강한 부정이 표현됩니다.

3. 전치사를 잘못 사용하는 오류: 'I did not agree about a word of what she said' (X) → 'I did not agree with a word of what she said' (O). 'agree with'의 구조에서 'with'를 반드시 사용해야 합니다.

비슷한 표현

I totally disagreed with her.

'totally disagreed'는 완전히 반대한다는 뜻이지만 'a word of'를 사용한 표현보다 덜 강조적이고 단순한 의견 불일치를 나타냅니다.

I couldn't agree more with the opposite view.

이 표현은 반대 의견에 더 동의한다는 뜻으로, 오히려 같은 주장에 강하게 찬성하는 의미입니다.

I have nothing in common with what she said.

'have nothing in common'은 공통점이 없다는 의미로, 동의하지 않는 것을 간접적으로 표현하는 방식입니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

다음 문장의 빈칸을 채우세요: 'She did not agree _____ a word of what he proposed.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '한국인이 어려워하는 필수문법 20선' 코스(ID: 7)에서 부정 표현과 강조 문법을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 특별 할인을 받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'I did not agree with a word of what she said.'의 뜻이 뭔가요?
이 표현은 '그녀가 말한 것 중 한 마디도 동의하지 않았다'는 뜻입니다. 상대방의 의견이나 주장 전체에 완전히 반대하는 강한 부정을 나타냅니다. 'a word of'는 '~의 말 중 한 조각'을 의미하며, 이를 부정문(did not)과 함께 사용해 '한 마디도 ~하지 않다'의 의미를 만듭니다.
일상 대화에서 이 표현을 어떻게 사용하나요?
이 표현은 친구, 가족, 동료와의 대화에서 상대방의 의견에 강하게 반대할 때 사용합니다. 예를 들어 가족 간의 의견 충돌에서 '부모님이 말씀하신 것 중 한 마디도 동의할 수 없다'는 입장을 표현할 때, 또는 회의에서 팀원의 제안을 완전히 거부할 때 사용됩니다. 비즈니스 상황에서도 명확한 입장 표현이 필요할 때 효과적입니다.
'I totally disagreed with her'와의 차이는 뭔가요?
'I disagreed with her'나 'I totally disagreed with her'는 의견이 다르다는 뜻이지만, 'I did not agree with a word of what she said'는 그녀의 모든 말에 한 마디도 동의하지 않는다는 훨씬 강한 부정을 나타냅니다. 후자는 상대방의 발언 전체를 거부하는 강력한 거부 의사를 전달합니다.