한 줄 요약
'I take after her.'는 '나는 그녀를 닮았다'는 뜻입니다. 부모나 친척의 외모, 성격, 행동 방식을 물려받았거나 닮았을 때 주로 가족 대화에서 사용합니다.
"누구를 닮았어?"라는 질문을 영어로 표현할 때 'take after'를 사용합니다. 이 표현은 일상 회화에서 매우 자주 나오는 필수동사 표현입니다.
뜻과 의미
'Take after'는 부모, 친척, 또는 다른 사람의 외모나 성격, 행동 방식을 닮다는 뜻입니다. 보통 가족 간의 유사성을 표현할 때 사용되며, 긍정적인 뉘앙스로 누군가의 좋은 특성을 물려받았음을 나타냅니다.
이 표현은 단순한 외모 비교를 넘어 성격, 습관, 취향 같은 내면의 특성까지 포함합니다. "She takes after her mother"라고 하면 외모뿐 아니라 엄마처럼 친절하거나 창의적인 성격도 함께 닮았다는 의미입니다.
'Take after'는 격식 없는 일상 표현이면서도 가정적이고 따뜻한 뉘앙스를 갖고 있습니다. 가족과의 대화에서 자연스럽게 사용되며, 부모-자식, 형제자매, 할아버지/할머니 등 여러 세대 간의 유사성을 표현할 때 적절합니다.
사용법
기본 구조는 '주어 + take after + 목적어'입니다. 시간이 지나서 닮게 된 상태를 나타내므로 현재형으로 표현합니다. "I take after my dad"는 '나는 아빠를 닮았다'는 현재의 결과를 의미합니다.
일상 회화에서는 주로 가족 대화나 친구들과의 캐주얼한 대화에서 사용됩니다. 예를 들어 "Who do you take after?"라는 질문에 "I take after my mother"라고 답하는 식입니다. 비즈니스나 형식적인 상황에서도 자신의 배경을 설명할 때 사용될 수 있지만, 주로 개인적인 맥락에서 자주 나옵니다.
부정형으로 "I don't take after my parents"라고 표현하면 '나는 부모님과 닮지 않았다'는 뜻이며, 이는 외모나 성격 면에서 차이가 있음을 나타냅니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| I take after my mother. She's creative too. | 나는 엄마를 닮았어. 엄마도 창의적이야. |
| My sister takes after Dad. They both love sports. | 내 누나는 아빠를 닮았어. 둘 다 스포츠를 좋아해. |
| He takes after his grandfather in many ways. | 그는 여러 면에서 할아버지를 닮았어. |
| Do you take after your parents? | 너는 부모님을 닮았어? |
| She takes after her grandmother in personality. They're both very patient. | 그녀는 성격 면에서 할머니를 닮았어. 둘 다 매우 인내심이 있어. |
한국인이 자주 하는 실수
❌ 'I take after to her' - 전치사 to를 붙이면 안 됩니다. 올바른 표현: 'I take after her'
❌ 'I look like after her' - look like와 take after는 다른 표현입니다. 'Look like'는 외모만 비교할 때 사용하고, 'take after'는 성격까지 포함하는 더 포괄적인 표현입니다.
❌ 'I take from her' - 'take from'은 '~에게서 가져가다' 같은 의미로 닮음을 표현하지 않습니다. 닮음을 나타낼 때는 반드시 'take after'를 사용해야 합니다.
비슷한 표현
📝 퀴즈로 확인해 보세요
빈칸을 채우세요: "My son _____ his father. He's very athletic."
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스(ID: 4)에서 take after를 포함한 필수 동사 60개를 체계적으로 학습할 수 있습니다. BLOG30 할인코드 적용 가능!