general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

I want to take apart their arguments 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'I want to take apart their arguments'는 상대방의 주장을 논리적으로 분석하고 그 허점을 지적하고 싶다는 의미입니다. 토론, 회의, 논쟁 상황에서 자신의 비판적 입장을 강하게 표현할 때 사용합니다.

논쟁이나 토론에서 상대방의 의견에 반박하고 싶을 때 어떻게 표현할까요? 'take apart'를 사용하면 단순한 비판을 넘어 체계적인 분석과 함께 자신의 의도를 정확하게 전달할 수 있습니다.

뜻과 의미

'take apart'는 기본적으로 '분해하다, 뜯어내다'는 뜻의 구동사입니다. 'arguments'와 함께 쓰면 상대방의 주장이나 논리를 마치 기계를 분해하듯 세부적으로 분석하고 문제점을 하나씩 드러내는 의미가 됩니다.

이 표현은 단순한 비판(criticize)보다 훨씬 더 구체적이고 능동적인 뉘앙스를 담고 있습니다. 상대방의 주장을 논리적으로 해체하는 과정을 강조하며, 상대방의 주장이 타당하지 않다고 느끼고 그것을 증명하고 싶을 때 사용합니다.

격식 측면에서 'take apart'는 다소 공격적인 톤을 가지고 있습니다. 따라서 학술 토론, 비즈니스 회의, 법정 같은 공식적이고 경쟁적인 상황에서 자주 쓰입니다. 일상 대화에서는 친근한 관계나 장난스러운 분위기에서 주로 사용되며, 상대방을 존중하는 톤이 없으면 무례하게 들릴 수 있습니다.

사용법

비즈니스와 학술 상황에서 'take apart'는 상대방의 제안, 주장, 보고서를 비판적으로 검토할 때 사용됩니다. 회의 중 동료의 아이디어에 이의를 제기하거나, 발표 후 질의응답 시간에 발표자의 논리의 허점을 지적할 때 이 표현이 유용합니다. 예를 들어 "I'd like to take apart a few points in your proposal"이라고 하면 당신이 구체적이고 논리적인 비판을 할 것임을 알립니다.

일상 대화에서는 친구나 가족과 의견 차이가 있을 때 더 부드럽게 사용할 수 있습니다. 하지만 이 표현 자체가 공격적인 톤을 가지고 있으므로, 긍정적인 분위기를 유지하려면 앞에 "I hope you don't mind if I..."이나 "Just to explore this further..." 같은 완화 표현을 붙이는 것이 좋습니다.

법정 상황, 언론 인터뷰, 학술 발표 같은 매우 공식적인 상황에서는 'take apart'가 정당한 비판 도구로 인식되며, 상대방의 주장의 신뢰성을 체계적으로 의문시하는 강력한 표현이 됩니다.

실전 예문

영어한국어
I want to take apart their arguments and show the flaws in their logic.그들의 주장을 분석해서 논리의 허점을 드러내고 싶다.
During the meeting, she took apart his proposal piece by piece and questioned every assumption.회의 중에 그녀는 그의 제안을 하나하나 분석하며 모든 가정에 의문을 제기했다.
The expert took apart the defendant's testimony and exposed the inconsistencies in his story.전문가는 피고인의 증언을 세밀하게 분석하여 이야기의 모순점을 드러냈다.
I really want to take apart this argument point by point and show you why it doesn't hold up.나는 이 주장을 한 점씩 분석해서 왜 이것이 타당하지 않은지 보여주고 싶다.
The journalist took apart the politician's statement during the live interview and challenged every claim.기자는 실시간 인터뷰 중 정치인의 발언을 분석하며 모든 주장에 이의를 제기했다.

한국인이 자주 하는 실수

1. 'take off'와 혼동하지 않기. 'take off'는 '떠나다, 벗다'라는 뜻이므로 논리 분석과는 무관합니다. (오류: "I want to take off their arguments" ✗ 정정: "I want to take apart their arguments" ✓)

2. 'take apart'는 부정적, 비판적 맥락을 강조하므로 상대방의 주장을 칭찬하거나 동의하는 상황에서 사용하지 않기. (오류: "Their proposal is great, and I want to take apart it!" ✗ 정정: "I have some concerns about the proposal, and I'd like to discuss them." ✓)

3. 주의: 지나치게 공격적으로 들리지 않으려면 완화 표현과 함께 사용하기. (오류: "I'm going to take apart your argument." - 너무 공격적 ✗ 정정: "May I take apart a few points in your argument?" - 존중하는 톤 ✓)

비슷한 표현

pick apart

'pick apart'도 비판하다는 뜻이나, 'take apart'보다 더 세밀하고 작은 세부사항을 지적할 때 사용합니다. 'take apart'가 전체적 구조 분석이라면 'pick apart'는 사소한 허점을 찾아내는 느낌입니다.

refute

'refute'는 '반박하다, 부인하다'는 더 형식적이고 학술적인 표현으로, 증거나 논리로 상대방의 주장이 거짓임을 증명합니다. 'take apart'보다 더 객관적이고 이성적인 톤입니다.

dismantle

'dismantle'은 'take apart'와 유사하게 '체계적으로 분해하다'는 뜻이지만, 더 형식적이고 복잡한 체계(논리, 조직, 제도)를 다룰 때 사용합니다. 보다 학술적 또는 뉴스 스타일의 표현입니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

다음 빈칸에 알맞은 표현은? 'The lawyer will _____ the witness's testimony in court to find contradictions.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 'take apart'와 같은 중요한 구동사를 체계적으로 배울 수 있습니다. 토론, 비즈니스, 일상 상황에서 원어민다운 표현을 구사하는 법을 마스터하세요. BLOG30 할인코드로 20% 할인받으세요!

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'I want to take apart their arguments' 정확한 뜻이 뭔가요?
상대방의 주장을 논리적으로 분석하고 그 허점과 문제점을 하나씩 지적하고 싶다는 의미입니다. 마치 기계를 분해하듯 상대방의 논리를 세부적으로 해체하는 과정을 강조하며, 토론, 회의, 논쟁에서 자신의 비판적 입장을 강하게 표현할 때 사용합니다.
'take apart'와 'criticize'의 차이는 무엇인가요?
'criticize'는 단순히 '비판한다'는 일반적인 표현이지만, 'take apart'는 주장을 체계적으로 분해하여 논리의 각 부분을 분석하고 그 결점을 드러낸다는 더 구체적이고 능동적인 뉘앙스가 있습니다. 'take apart'는 더 공격적이고 강한 비판을 의미합니다.
'take apart'를 일상 대화에서 써도 괜찮을까요?
괜찮지만, 주의가 필요합니다. 이 표현은 다소 공격적인 톤을 가지고 있어서 친한 친구와 논쟁할 때는 사용할 수 있지만, 상대방을 존중하는 완화 표현 없이 사용하면 무례하게 들릴 수 있습니다. 공식적인 상황(회의, 인터뷰)에서는 자연스럽고 정당한 표현이지만, 일상에서는 "May I take apart a few points in what you said?"처럼 부드럽게 표현하는 것이 좋습니다.