general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

If they continue to do so, they will meet with backlash. 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'If they continue to do so, they will meet with backlash.'는 누군가가 현재의 행동을 계속하면 대중의 강한 반발과 비난에 직면하게 될 것이라는 뜻입니다. 주로 미래의 부정적 결과를 경고하는 상황에서 사용됩니다.

상대방의 행동이 문제가 될 것을 경고하고 싶을 때가 있습니다. 원어민들은 이 표현으로 자연스럽게 부정적 결과를 예측합니다.

뜻과 의미

이 표현은 누군가가 현재의 행동을 계속하면 강한 반발, 비난, 저항에 직면하게 될 것이라는 뜻입니다. 'meet with backlash'는 '~에 직면하다' 또는 '~을 맞이하다'라는 의미로, 부정적 반응이나 대중의 비판을 받다는 뉘앙스를 담고 있습니다.

이 표현은 격식적이면서도 경고의 의도를 분명하게 드러냅니다. 'backlash'는 항상 부정적인 대중의 반응을 의미하며, 특히 정책이나 행동에 대한 집단적 저항을 나타낼 때 사용됩니다. 'face criticism'(비판을 받다)보다는 더 강한 대중의 반발을 암시합니다.

'meet with'라는 표현은 어떤 상황이나 결과를 '맞다' 또는 '경험하다'는 의미로, 공식적이고 무게감 있는 톤을 더합니다. 비즈니스, 정치, 사회 이슈 등에서 미래의 부정적 결과를 예측할 때 원어민들이 자주 사용하는 표현입니다.

사용법

이 표현은 조건절 'if they continue'와 함께 미래 결과를 나타냅니다. 어떤 행동이나 정책이 지속되면 대중의 강한 저항이나 비난이 따를 것이라고 예측할 때 사용합니다.

비즈니스 맥락에서는 경영진에게 위험한 결정의 결과를 경고할 때, 정치적 맥락에서는 정책이나 발언의 부정적 파급효과를 설명할 때 주로 사용됩니다. 예를 들어, 임금 인상 거부, 환경 오염 행위, 논란적 인사 결정 등이 대중의 반발을 초래할 것임을 경고할 때 효과적입니다.

일상 회화에서도 친구나 동료의 행동이 문제가 될 것을 미리 경고하는 상황에서 사용할 수 있습니다. 격식적이면서도 자연스러운 표현으로, 상대방이 충분히 심각한 결과를 인식하도록 만드는 데 효과적입니다.

실전 예문

영어한국어
If they continue to do so, they will meet with backlash from environmental groups.그들이 계속 그렇게 하면 환경단체의 강한 반발에 직면할 것이다.
If they continue to do so, they will meet with backlash on social media.그들이 계속 그렇게 하면 소셜미디어에서 큰 비난을 받을 것이다.
If they continue to do so, they will meet with backlash and lose customers.그들이 계속 그렇게 하면 반발을 받고 고객을 잃을 것이다.
If they continue to do so, they will meet with backlash from shareholders.그들이 계속 그렇게 하면 주주들의 강한 반발에 직면할 것이다.
If they continue to do so, they will meet with backlash and legal consequences.그들이 계속 그렇게 하면 반발을 받을 뿐만 아니라 법적 문제까지 맞이할 것이다.

한국인이 자주 하는 실수

1. Backlash를 긍정적 의미로 사용하는 오류: 'backlash'는 항상 부정적 반응을 의미합니다. 'They will meet with backlash and grow stronger'(반발을 받고 더 강해질 것이다)는 모순된 표현입니다.

2. 'meet with backlash'를 단순히 'get backlash'로 축약하면 의미가 약해집니다: 'meet with'는 공식적이고 무게감 있는 톤을 만드는 반면, 'get'은 더 캐주얼합니다. 'They will get some negative feedback'은 심각성이 덜합니다.

3. 동사형을 잘못 사용하는 오류: 'They will backlash'(잘못된 표현)라고 하지 말고 'They will meet with backlash'(올바른 표현)로 사용해야 합니다. 'Backlash'는 명사이며 동사로 쓰일 수 없습니다.

비슷한 표현

face criticism / face opposition

더 직접적이고 단순하며, 구체적인 비판자가 있을 때 사용합니다. 'backlash'는 집단적 저항을 더 강하게 암시합니다.

run into trouble / encounter problems

더 광범위한 일반적 문제를 나타내며, 'backlash'는 대중의 반발에 더 특화되어 있습니다.

invite criticism / draw fire

'invite criticism'은 비판을 초대하는 수동적 뉘앙스, 'draw fire'는 공격을 받다는 뜻입니다. 'meet with backlash'는 피할 수 없는 결과를 강조합니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: "If the company continues raising prices, they will _____ from angry customers."

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스(ID: 4)에서 meet, continue 같은 필수동사의 자연스러운 활용법을 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 특별 할인을 받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

If they continue to do so, they will meet with backlash. 정확한 뜻이 뭔가요?
이 표현은 누군가가 어떤 행동을 계속하면 대중의 강한 비난, 반발, 저항에 직면하게 될 것이라는 뜻입니다. 'meet with backlash'는 부정적 결과를 경고하는 표현으로, 정책이나 행동의 예상되는 부정적 파급효과를 예측할 때 원어민들이 자연스럽게 사용합니다. 항상 미래의 부정적 상황을 암시합니다.
이 표현은 어떤 상황에서 사용하나요?
주로 비즈니스, 정치, 사회 이슈 등에서 어떤 행동이나 결정이 지속되면 대중의 강한 저항이나 비난이 따를 것임을 경고할 때 사용합니다. 회사 회의에서 위험한 경영 결정을 우려할 때, 정책의 부정적 결과를 설명할 때, 또는 동료의 행동이 문제가 될 것을 미리 경고할 때 효과적입니다. 격식적이면서도 무게감 있는 톤을 만듭니다.
비슷한 표현과의 차이는 뭔가요?
'face criticism'은 더 단순하고 직접적인 비판을 나타내며, 'run into trouble'은 더 광범위한 문제를 의미합니다. 'meet with backlash'는 대중 전체의 강하고 집단적인 저항에 더 특화된 표현입니다. 또한 'invite criticism'은 비판을 초대하는 수동적 뉘앙스인 반면, 'meet with backlash'는 피할 수 없는 부정적 결과를 강조합니다.