general30일 완성 스킬업 비즈니스 영어

'I'm so sorry' 뜻, 사용법, 예문으로 배우는 영어 표현

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'I'm so sorry'는 깊은 후회와 진심을 담은 사과 표현입니다.

실수를 했을 때 단순히 'sorry'라고만 하면 성의가 없어 보일 수 있습니다. 'I'm so sorry'는 진정한 사과의 마음을 효과적으로 전달하는 전문적인 영어 표현입니다.

뜻과 의미

'I'm so sorry'는 '정말 죄송합니다' 또는 '진심으로 사과합니다'라는 뜻입니다. 'so'가 감정의 강도를 높여 단순한 사과가 아닌 깊은 후회와 책임감을 나타냅니다. 비즈니스 상황부터 개인적인 잘못까지 폭넓게 사용됩니다.

사용법

실수나 불편을 끼쳤을 때 진심 어린 사과가 필요할 때 사용합니다. 이메일, 회의, 대면 상황 모두에서 적절합니다. 'I'm so sorry that/for + 구체적인 이유'로 확장할 수 있어 더 명확한 사과가 가능합니다.

실전 예문

영어한국어
I'm so sorry for missing the meeting yesterday.어제 회의에 빠진 것이 정말 죄송합니다.
I'm so sorry that I hurt your feelings.당신의 감정을 상하게 해서 정말 죄송합니다.
I'm so sorry for the delay in responding.답변이 늦어진 점 정말 죄송합니다.

한국인이 자주 하는 실수

한국인은 'I'm very sorry'와 'I'm so sorry'를 같게 여기지만, 'so'가 'very'보다 더 감정적이고 진심을 담습니다. 또한 이유 없이 반복하면 성의가 없어 보이므로 한 번만 사용하고 해결책을 제시하세요.

비슷한 표현

I apologize

더 격식적이고 전문적이며 감정 표현이 약합니다.

I'm very sorry

'very'는 'so'보다 덜 감정적이고 다소 형식적입니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

직장에서 프로젝트 제출 기한을 놓쳤을 때 메일로 사과하려면 어떤 표현이 가장 적절할까요?

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 실무 영어 표현과 이메일 작성법을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드 사용 시 특별 할인을 받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'I'm so sorry'는 정확히 어떤 상황에서 쓰나요?
'I'm so sorry'는 진정한 후회를 표현할 때 사용합니다. 비즈니스 메일, 중요한 실수 인정, 상대방에게 피해를 끼친 상황 등에서 효과적입니다. 가벼운 상황에서는 'sorry' 또는 'my bad'가 더 자연스럽습니다.
'I'm so sorry'와 'I apologize' 중 어느 것을 써야 하나요?
'I apologize'는 더 형식적이고 전문적인 표현으로 공식 편지나 업무 상황에 적합합니다. 'I'm so sorry'는 감정 표현이 더 강해 개인적인 상황이나 진심을 강조해야 할 때 효과적입니다.