한 줄 요약
'Meeting called by'은 '~에 의해 소집된 회의'를 의미합니다. 회의의 개최자나 책임자를 명시할 때 공식적인 비즈니스 상황에서 주로 사용됩니다.
비즈니스 회의에서 누가 회의를 개최했는지 명확히 해야 할 때가 있습니다. 'Meeting called by'는 회의 개최자를 정확하게 표현하는 필수 비즈니스 영어 표현입니다.
뜻과 의미
'Meeting called by'는 '~에 의해 소집된 회의'라는 뜻으로, 회의를 주최하거나 개최한 사람 또는 부서를 나타냅니다. 수동태 구조(be called by)로 회의의 출처와 책임자를 명확히 하며, 공식적인 회의 안내문, 이메일, 회의록 등에 자주 사용되는 표현입니다.
격식적으로는 과거 수동태 형태인 'was called by'가 이미 개최된 회의를 설명할 때 사용되며, 미래 일정을 안내할 때는 'will be called by' 또는 단순히 'called by'로 표현됩니다. 이 표현은 회의의 공식성을 강조하고, 누가 책임지고 진행하는지를 명확히 하려는 의도를 담고 있습니다.
어원적으로 'call'은 '소집하다, 모으다'라는 의미를 가지고 있으며, 비즈니스 맥락에서 누군가가 사람들을 모아 회의를 진행한다는 의도를 전달합니다. 특히 경영진이나 부서장이 주도적으로 회의를 개최할 때 이 표현을 사용하면 권위와 책임감을 나타낼 수 있습니다.
사용법
주로 '회의 제목' 다음이나 이메일 본문에서 'This meeting was called by' 또는 'The meeting called by' 형태로 사용합니다. 회의 안내문, 회의록, 공식 공지사항에서 개최자를 명시할 때 정중하고 명확한 표현으로 효과적입니다.
비즈니스 이메일에서는 '참석자에게 알려야 할 중요한 정보'로 활용되며, 특히 긴급 회의나 중요한 전략 회의에서 개최자의 위상을 명시할 때 유용합니다. 일상적인 대화에서는 'The CEO called a meeting'처럼 능동태를 더 자주 사용하지만, 공식 문서나 회의 안내문에서는 'called by' 구조가 더 격식적이고 신뢰성 있게 들립니다.
회의 안내시 '언제, 어디서, 누가 소집했는지'를 명확히 전달하는 것이 회의의 중요도와 신뢰성을 높이므로, 이 표현은 기업 커뮤니케이션에서 필수적입니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| The strategy meeting called by the CEO has been postponed to next Friday. | CEO가 소집한 전략 회의가 다음 주 금요일로 연기되었습니다. |
| This quarterly review meeting was called by the HR department. | 이 분기별 검토 회의는 인사부에서 소집했습니다. |
| The emergency meeting called by management will start at 2 PM in the conference room. | 경영진이 소집한 긴급 회의는 회의실에서 오후 2시에 시작됩니다. |
| All employees are required to attend the meeting called by the department head. | 모든 직원은 부서장이 소집한 회의에 참석해야 합니다. |
| Do you know when the weekly team meeting called by the project manager will be held? | 프로젝트 매니저가 소집한 주간 팀 회의가 언제 열리는지 아세요? |
한국인이 자주 하는 실수
1. 'called for' 사용 오류: 'The meeting called for by the manager'는 틀렸으며, 'called by'만 정확합니다. 'Called for'는 '~을 요청하다'라는 의미로 다른 뜻이 됩니다.
2. 능동태와 수동태 혼용: 'The CEO called the meeting'(능동태)과 'The meeting was called by the CEO'(수동태)를 혼동하면 안 됩니다. 문맥에 따라 적절히 선택해야 합니다.
3. 시제 오류: 'The meeting called by the manager is postponed'와 'was postponed'를 구분해야 합니다. 과거에 개최되었다면 'was called', 현재 또는 미래라면 'is called'를 사용합니다.
비슷한 표현
'called by'보다 더 격식적이며 법원, 공식 위원회, 정부 기관의 회의에 자주 사용됩니다.
덜 격식적이며 일반적으로 다양한 행사, 이벤트, 캐주얼한 모임에도 사용 가능합니다.
'called by'는 '소집하다'라는 행위에 초점을 맞추고, 'held by'는 '개최하다'라는 실행에 초점을 맞춘 표현입니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
빈칸을 채우세요: The board meeting _____ by the chairman has been cancelled.
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 회의 관련 필수 표현들을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 등록하세요.