general작문으로 시작하는 자기표현 영어

My brother is responsible for ~의 뜻과 사용법, 예문으로 배우는 영어표현

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'be responsible for'은 '~에 대한 책임이 있다, ~를 담당하다'는 뜻입니다. 일상적인 집안일, 업무, 역할 등을 설명할 때 주로 사용됩니다.

누군가의 역할과 책임을 설명하고 싶을 때 어떻게 표현할까요? 'be responsible for' 표현으로 자신이나 타인의 의무를 명확하게 전달할 수 있습니다.

뜻과 의미

'be responsible for'는 '~에 대한 책임이 있다' 또는 '~를 담당하다'는 뜻입니다. 단순히 의무나 강제성을 나타내는 것이 아니라, 어떤 일에 대해 책임을 지고 있다는 적극적인 의미를 담고 있습니다. 일상의 집안일, 업무, 역할 등 특정 의무나 책임을 표현할 때 사용하며, '누가 무엇을 담당하는가'를 명확히 할 때 특히 효과적입니다.

이 표현은 격식적인 비즈니스 환경과 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용됩니다. 비즈니스 미팅이나 이메일에서는 업무 분담을 명확히 할 때, 일상에서는 가정 내 역할 분담이나 친구 관계에서 책임을 설명할 때 모두 쓰입니다. 'be responsible for' 뒤에는 반드시 동명사(-ing 형태)나 명사가 오는 것이 문법적 특징입니다.

원래 'responsible'은 라틴어 'respondere'에서 비롯되었으며, '답하다, 응하다'라는 뜻에서 파생되어 '책임을 지다'라는 의미로 발전했습니다. 따라서 이 표현은 단순한 의무보다는 '책임을 질 수 있는 능력과 의지'를 내포하고 있습니다.

사용법

기본 구조는 '주어 + be responsible for + 명사/동명사'입니다. 현재(is), 과거(was), 미래(will be), 진행형(is being) 등 시제에 맞춰 'be' 동사를 변화시키면 됩니다. 예를 들어, '현재 책임을 지고 있다'면 'is responsible for', '과거에 담당했다'면 'was responsible for'을 사용합니다.

일상적인 대화에서는 가정 내 일을 나눌 때 자주 쓰입니다. '아이의 학용품 챙기기', '반려동물 돌보기', '청소하기' 등을 설명할 때 'be responsible for' 뒤에 동명사를 붙이면 자연스럽습니다. 비즈니스 환경에서는 더욱 정중하고 전문적으로 업무 분담을 나타냅니다. 프로젝트 관리, 보고서 작성, 팀 리더십 등 직책과 관련된 책임을 표현할 때 이메일이나 회의에서 자주 볼 수 있습니다.

또한 부정형으로 'is not responsible for'이라고 하면 '~에 대한 책임이 없다'는 뜻이 되어, 책임의 범위를 명확히 할 때도 유용합니다. 누가 무엇을 하지 않아도 되는지를 정확하게 전달할 수 있기 때문입니다.

실전 예문

영어한국어
My brother is responsible for taking out the trash and feeding the dog.내 형은 쓰레기를 버리고 개에게 먹이를 주는 책임이 있다.
She is responsible for managing the project and reporting to the manager every Friday.그녀는 프로젝트 관리와 매주 금요일 관리자에게 보고할 책임이 있다.
I was responsible for organizing the annual company event last month.나는 지난달 연례 회사 행사 준비를 담당했다.
Who is responsible for sending the project proposal by tomorrow morning?누가 내일 아침까지 프로젝트 제안서를 보낼 책임이 있나요?
From next month, you will be responsible for handling customer complaints and phone inquiries.다음 달부터 당신은 고객 불만 처리와 전화 문의 응대를 담당하게 될 것입니다.

한국인이 자주 하는 실수

비슷한 표현

be in charge of

'책임이 있다'는 의미로 사용되지만, 'be in charge of'는 리더십, 통제권, 관리권을 더 강조합니다. 'be responsible for'는 순수한 책임, 'be in charge of'는 책임과 권한 모두를 나타냅니다.

be accountable for

'~에 대해 책임을 져야 한다'는 뜻으로, 'be responsible for'보다 더 강한 책임감과 평가 가능성을 내포합니다. 특히 결과에 대한 책임을 강조할 때 사용됩니다.

have to / must

더 직접적인 의무나 필수사항을 나타내며, 책임보다는 강제성과 의무성이 강합니다. '책임을 지다'와 '~해야 한다'는 미묘한 뉘앙스 차이가 있습니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸에 알맞은 표현을 고르세요: "Tom _____ keeping the office clean and organized."

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '작문으로 시작하는 자기표현 영어' 코스에서 자신의 책임과 역할을 영어로 자연스럽게 표현하는 방법을 더 깊이 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 수강료 30%를 할인받을 수 있습니다.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'My brother is responsible for taking out the trash and feeding the dog'의 뜻이 뭔가요?
이 문장은 '내 형은 쓰레기를 버리고 개에게 먹이를 주는 책임이 있다'는 뜻입니다. 'be responsible for' 표현으로 누군가의 일상적인 책임이나 의무를 명확하게 전달합니다. 가정 내에서 누가 어떤 역할을 하는지 설명할 때 자연스럽게 사용할 수 있는 표현입니다.
'be responsible for'은 어떤 상황에서 사용되나요?
'be responsible for'은 집안일부터 직장 업무까지 다양한 책임을 표현할 때 사용됩니다. 가정에서는 '청소하기, 요리하기, 애완동물 돌보기' 같은 역할을, 직장에서는 '프로젝트 관리, 팀 리더십, 고객 서비스' 같은 업무 책임을 나타냅니다. 이메일, 회의, 일상 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있습니다.
'be responsible for'과 'be in charge of'의 차이는 뭔가요?
'be in charge of'는 책임과 함께 통제권, 리더십, 관리권을 더 강조하는 반면, 'be responsible for'는 순수한 책임과 의무를 표현합니다. 예를 들어, '팀 리더'를 설명할 때 'be in charge of'를 사용하면 리더십이 강조되고, 'be responsible for'를 사용하면 담당 책임이 강조됩니다. 일반적으로 'be responsible for'이 더 광범위하게 사용됩니다.