general작문으로 시작하는 자기표현 영어

My mother is responsible for buying groceries. 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'책임지다, 담당하다'는 의미의 일상 표현

가정에서의 역할과 책임을 영어로 표현하고 싶으신가요? 'responsible for'은 일상생활에서 누군가의 역할을 명확히 할 때 매우 유용한 표현입니다.

뜻과 의미

'be responsible for'은 '~을 책임지다, 담당하다'라는 뜻입니다. 특정 역할이나 업무를 맡고 있는 상태를 나타냅니다. 개인의 책임감과 역할을 강조할 때 사용됩니다.

사용법

주어 + be + responsible for + 명사(행동/물건)로 구성됩니다. 누군가가 특정 업무나 역할을 담당하고 있을 때 사용하세요. 직장, 학교, 가정 등 모든 상황에서 활용 가능합니다.

실전 예문

영어한국어
My mother is responsible for buying groceries every week.우리 어머니는 매주 식료품을 구매하는 것을 책임지고 있다.
The manager is responsible for meeting deadlines.그 관리자는 기한을 맞추는 것을 책임지고 있다.
I am responsible for cleaning the kitchen.나는 부엌 청소를 책임지고 있다.

한국인이 자주 하는 실수

❌ 'My mother is responsible to buy groceries' (to 사용). ✅ 'for' 뒤에는 동명사(-ing)를 쓰는 것이 올바릅니다.

비슷한 표현

My mother takes care of buying groceries.

'take care of'는 '돌보다, 챙기다'로 더 부드럽고 돌봄의 뉘앙스가 강합니다.

My mother is in charge of buying groceries.

'in charge of'는 '담당하다'로 더 공식적이고 권위적인 느낌입니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: 'The team leader _____ the project completion.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '작문으로 시작하는 자기표현 영어' 코스에서 일상적인 표현들을 체계적으로 학습하세요. BLOG30 할인코드로 특별 혜택을 받으실 수 있습니다.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

My mother is responsible for buying groceries. 뜻이 뭔가요?
이 표현은 '우리 어머니는 식료품을 구매하는 것을 책임지고 있다'라는 뜻입니다. 특정 역할이나 업무를 누군가가 담당하고 있다는 것을 나타냅니다.
'responsible for'와 'in charge of'의 차이는?
'responsible for'은 책임감과 의무를 강조하고, 'in charge of'는 통제와 권한을 강조합니다. 가정에서는 두 표현 모두 사용 가능하지만 공식적 상황에서는 'in charge of'가 더 적절합니다.