한 줄 요약
'Now done with~'은 어떤 일이나 관계를 완전히 종료함을 의미합니다.
'Now done with~'은 일을 마무리하고 그것으로부터 벗어나겠다는 강한 의지를 표현합니다. 비즈니스 커뮤니케이션에서 매우 실용적인 표현입니다.
뜻과 의미
'Now done with~'은 특정 작업, 프로젝트, 또는 관계를 완전히 완료하고 더 이상 그것과 관여하지 않겠다는 뜻입니다. 긍정적 또는 부정적 맥락 모두에서 사용되며, 결정적이고 최종적인 완료를 강조합니다.
사용법
업무 완료, 사람과의 관계 종료, 습관 단절 등 다양한 상황에서 사용합니다. 'be done with'이 기본 형태이며, 현재 완료 상태를 나타낼 때 'now done with'을 쓰면 현재 시점에서의 완료를 강조합니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| I'm now done with this project. Let's move on to the next one. | 나는 이 프로젝트를 이제 다 끝냈어. 다음 것으로 넘어가자. |
| After years of smoking, I'm now done with cigarettes for good. | 몇 년의 흡연 끝에, 나는 이제 담배를 완전히 끊었다. |
| We're now done with that supplier. They couldn't meet our standards. | 우리는 이제 그 공급업체와 끝냈다. 그들은 우리 기준을 충족할 수 없었다. |
한국인이 자주 하는 실수
'done with' 앞에 항상 be동사(am, is, are)가 필요합니다. 'I done with~'은 틀렸고, 'I am done with~' 또는 'I'm done with~'이 정확합니다.
비슷한 표현
finish with~
'finish with'은 단순히 일을 끝낸다는 의미로, 'done with'보다 감정이 덜 담겨있습니다.
be through with~
'through'도 종료를 의미하지만 'done with'보다 더 강한 최종성과 단절감을 나타냅니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
빈칸에 맞는 표현을 선택하세요: 'After the meeting, I'm _____ with those documents.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 더 많은 실무 영어 표현을 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 특별 혜택을 받으세요.