general원어민처럼 쓰는 비즈니스 필수동사

That's so unlike Jane! 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'That's so unlike Jane!'은 특정 인물의 일반적인 성격이나 습관과 맞지 않는 행동을 보았을 때 '제인답지 않은데!'라고 놀라움을 표현하는 뜻입니다. 친구, 동료, 가족 등 잘 아는 사람의 예상 밖의 행동에 대응할 때 주로 사용됩니다.

누군가가 평소와 완전히 다른 행동을 할 때, 원어민들은 이 표현으로 자연스럽게 놀라움을 드러냅니다. 특정 인물의 개성과 어긋나는 행동에 대한 진정한 반응을 배워보세요.

뜻과 의미

이 표현은 특정 인물의 성격, 습관, 또는 평소 행동 패턴과 맞지 않는 현재의 행동에 놀라움을 표현할 때 사용합니다. 'unlike'는 '~와 다른', '~답지 않은'이라는 뜻으로, 그 인물의 특징을 인정하면서 동시에 현재 행동이 그 기준과 어긋난다는 점을 강조합니다.

이 표현은 비격식적이고 감정적인 뉘앙스를 담고 있어, 주로 친구, 가족, 가까운 동료와의 일상 대화에서 사용됩니다. 업무 이메일이나 공식 회의에서는 'That's unusual for Jane' 또는 'That's not typical of Jane' 같은 더 형식적인 표현을 선호합니다.

비표준 표현 주의: 초급 학습자들이 'unlike of Jane'이라고 쓰기도 하지만, 원어민은 'unlike Jane' 또는 'not like Jane'을 표준으로 사용합니다. 따라서 정정된 형태인 'That's so unlike Jane!' 또는 'That's not like Jane!'을 기본으로 삼아야 합니다.

사용법

이 표현은 누군가가 평소의 특성, 성향, 습관과 전혀 다른 행동을 할 때 사용합니다. 친구가 평소와 달리 조용하거나, 항상 시간을 지키는 사람이 늦었거나, 외향적인 사람이 파티를 거절하는 등 예상 밖의 상황에서 자연스럽게 쓸 수 있습니다.

일상 대화에서는 긍정, 부정, 중립적 맥락 모두에서 사용 가능합니다. 친구의 예상 밖의 선택에 놀라움, 의아함, 때론 즐거운 놀라움을 표현할 수 있습니다. 예를 들어 저축벽 친구가 갑자기 명품을 샀거나, 조용한 동료가 회의에서 대담하게 의견을 제시했을 때 사용합니다.

그러나 직장의 정중한 상황에서는 'That's quite unlike her'나 'That's unusual for him' 같은 형식적 표현이 더 적절합니다. 비즈니스 이메일에서는 이런 개인적 관찰을 피하는 것이 일반적입니다.

실전 예문

영어한국어
Oh my god, that's so unlike Jane! She never skips the gym.제인답지 않네! 그녀는 절대 운동을 빠뜨리지 않거든.
That's so unlike him! He's usually super punctual, but he just texted he'll be 20 minutes late.저 사람 답지 않네! 보통 시간을 정확히 지키는데, 지금 20분 늦는다고 문자했어.
That's so unlike Sarah! She's being quiet today. I wonder if something's wrong.세라답지 않네! 오늘따라 조용한데. 뭔가 있는 건 아닐까?
That's unlike him to forget about our meeting. He's always so organized. Let me call him.미팅을 까먹다니 저 사람 답지 않네. 보통 정말 꼼꼼한데. 한번 전화해봐야겠다.
That's so unlike her! She's usually very frugal, but she just bought that expensive designer bag.세라답지 않은데! 보통 돈을 아끼는데 비싼 디자이너 백을 샀네.

한국인이 자주 하는 실수

비슷한 표현

That's not like Jane

더 간단하고 자연스러운 구어 표현입니다. 'unlike'보다 부드럽고 일상적입니다.

That's unusual for Jane

더 정중하고 formal하며, 객관적 관찰에 초점을 둡니다. 직장 환경에 더 적합합니다.

It's not typical of Jane

가장 형식적인 표현으로, 비즈니스 이메일이나 공식 상황에서 사용합니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸에 알맞은 표현을 선택하세요: 'Oh my god, ___! He never comes to parties early.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie 원어민처럼 쓰는 비즈니스 필수동사 코스에서는 이러한 자연스러운 일상 표현과 함께 실무 영어를 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 특별 할인을 받으세요!

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'That's so unlike Jane!' 뜻이 정확히 뭔가요?
이 표현은 '제인다운 행동이 아니야!' 또는 '제인답지 않은데!'라는 뜻입니다. 특정 인물의 개성, 성격, 또는 평소 행동 패턴과 맞지 않는 현재의 행동에 놀라움을 표현합니다. 친구, 가족, 동료 등 잘 아는 사람의 예상 밖의 행동에 자연스럽게 반응할 때 사용하는 일상 표현입니다.
'That's so unlike Jane!'과 'That's not like Jane!'의 차이는 뭔가요?
두 표현 모두 비슷한 의미이지만 뉘앙스가 약간 다릅니다. 'That's so unlike Jane!'은 더 강한 놀라움과 감정을 담으며, 'That's not like Jane!'은 더 자연스럽고 일상적입니다. 'unlike'는 더 '~와 정반대이다'는 뉘앙스를 가지며, 'not like'는 더 단순히 '~처럼 행동하지 않는다'는 뜻입니다. 상황에 따라 선택하여 사용하면 됩니다.
비즈니스 이메일에서도 'That's so unlike Jane!'을 사용할 수 있나요?
비즈니스 이메일이나 공식 회의에서는 이 표현보다 'That's unusual for Jane' 또는 'It's not typical of her'처럼 더 형식적인 표현을 사용하는 것이 좋습니다. 'That's so unlike Jane!'은 감정적이고 비격식적이어서 친구, 가족, 또는 가까운 동료와의 일상 대화에 더 적합합니다. 직장에서는 개인적인 관찰보다는 객관적인 표현이 전문성을 유지하는 데 도움이 됩니다.