general30일 완성 스킬업 비즈니스 영어

Smooth things over 뜻, 사용법, 예문으로 배우는 비즈니스 영어

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'Smooth things over'은 갈등이나 긴장을 완화해 상황을 원만하게 개선한다는 의미입니다. 직장에서 동료와의 불화나 고객과의 분쟁을 조정할 때 주로 사용됩니다.

직장에서 동료와 싸웠을 때, 상사와 의견이 충돌했을 때 어떻게 표현할까요? 영어권 비즈니스 환경에서 자주 쓰이는 'Smooth things over'를 배워봅시다.

뜻과 의미

'Smooth things over'는 '매끄럽게 하다'는 뜻의 smooth와 '일들'을 의미하는 things의 합성어로, 갈등이나 긴장을 완화하고 문제를 해결해 상황을 원만하게 만드는 것을 의미합니다. 주로 인간관계나 비즈니스에서 불편한 상황을 개선할 때 사용합니다.

이 표현은 구체적인 문제 해결보다는 관계의 '완화'와 '진정'에 초점을 둡니다. 예를 들어 'iron things out'이 구체적 문제를 체계적으로 해결하는 과정이라면, 'smooth things over'는 상대방의 감정을 고려하면서 상황을 부드럽게 진정시키는 뉘앙스입니다.

격식성 측면에서 'smooth things over'는 비즈니스 이메일, 회의, 공식 대화에서도 자주 사용되는 표현으로, 중립적이고 전문적입니다. 'make peace'나 'patch things up'처럼 감정적으로 느껴지지 않으면서도 해결 의지를 명확히 드러냅니다.

어원적으로 'smooth'는 거칠고 울퉁불퉁한 표면을 매끄럽게 만드는 행동에서 파생되었으며, 비유적으로 관계의 거칠고 불편한 부분을 매끄럽게 정리하는 상황을 표현합니다.

사용법

타동사 구문으로 사용되며, 주로 누군가와의 갈등이나 오해를 해결할 때 씁니다. 'smooth things over with + 사람' 또는 'smooth over + 문제'의 형태로 쓰이며, 과거형 smoothed, 진행형 smoothing도 가능합니다.

비즈니스 상황에서는 주로 상급자가 직원 간 분쟁을 조정하거나, 마케팅 팀이 고객 불만을 해결할 때 사용됩니다. 예를 들어 프로젝트 지연으로 화난 클라이언트에게 설명할 때나 부서 간 의견 충돌을 정리할 때 자연스럽게 쓰입니다.

일상 회화에서도 친구나 가족과의 작은 싸움을 해결하는 상황에서 사용 가능하며, 능동적으로 문제를 해결하려는 적극적 태도를 나타냅니다. 특히 '앞으로 더 좋은 관계를 만들기 위해 지금의 불편함을 정리하자'는 긍정적 뉘앙스가 강합니다.

실전 예문

영어한국어
After the argument, Sarah tried to smooth things over with her team by organizing a team lunch.싸움 후, Sarah는 팀 점심을 마련해 팀과의 갈등을 풀려고 노력했다.
The manager smoothed things over between the two departments that had disagreements.매니저는 의견 불일치가 있었던 두 부서 간의 문제를 해결했다.
We need to smooth things over with our client before presenting the revised proposal.수정된 제안서를 제시하기 전에 클라이언트와의 관계를 개선해야 한다.
He sent an apology email to smooth things over after missing the important meeting.그는 중요한 회의를 놓친 후 상황을 진정시키기 위해 사과 이메일을 보냈다.
During the conference call, the CEO spoke calmly to smooth things over and regain the partners' trust.화상 회의 중 CEO는 차분하게 말하며 상황을 진정시키고 파트너들의 신뢰를 회복했다.

한국인이 자주 하는 실수

1. 'Smooth down' 혼동: 'over'가 필수입니다. (O) 'smooth things over' (X) 'smooth things down' - down은 움직임을 멈추는 의미일 뿐 관계 개선의 뉘앙스가 없습니다.

2. 목적어 없이 사용: '누구와 갈등을 풀 건지' 명시해야 합니다. (O) 'smooth things over with the client' (X) 'smooth things over' (불완전한 표현)

3. 수동태 오용: 'Things are smoothed over'보다는 주체가 명확한 능동태를 사용합니다. (O) 'He smoothed things over' (△) 'Things were smoothed over' (비추천: 책임감이 흐려짐)

비슷한 표현

Iron things out

'주름을 펴다'는 의미로 좀 더 구체적인 문제 해결에 중점을 두며, smooth things over보다 더 능동적이고 체계적입니다.

Make peace

'평화를 만들다'는 의미로 화해에 더 초점을 맞추며, smooth things over는 갈등 완화의 넓은 개념입니다.

Patch things up

'헝클어진 것을 수선하다'는 의미로 손상된 관계를 빠르게 복구하는 뉘앙스이며, smooth things over보다 더 감정적입니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸에 맞는 표현을 선택하세요: 'The CEO _____ with the angry investors by explaining the company's new strategy.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 실무 회화 표현을 체계적으로 배울 수 있으며, BLOG30 할인코드로 30% 할인받을 수 있습니다.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

Smooth things over와 smooth over의 차이가 뭔가요?
'Smooth things over'는 일반적인 상황 개선을, 'smooth over'는 특정 문제나 관계에 초점을 맞춥니다. 예: 'smooth over a disagreement'. 둘 다 사용 가능하지만 things를 포함하는 것이 더 자주 쓰입니다. 'Things'를 쓰면 여러 문제를 포괄적으로 해결하는 의미가 강해집니다.
Smooth things over를 과거형으로 쓸 때는?
'Smoothed things over'로 표기합니다. 예: 'He smoothed things over with his manager yesterday.' 진행형은 'smoothing things over'이며, 완료형은 'have smoothed things over'입니다. 'smooth'는 규칙동사이므로 과거형에 -ed를 붙이면 됩니다.
Smooth things over를 언제 사용하면 안 되나요?
구체적인 문제를 단계적으로 해결할 때는 'iron things out'을 추천합니다. 또한 완전한 화해가 필요할 때는 'make peace'나 'reconcile'이 더 적합합니다. 또한 일시적 진정만 목표라면 좋지만, 근본적인 시스템 개선이 필요한 상황에서는 'smooth things over' 후에도 추가 조치가 필요합니다.