general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

Stay away from lonely back streets. 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

위험한 곳을 피하라는 조언 표현

밤거리를 조심해야 할 때 어떻게 말할까요? 원어민들이 자주 쓰는 'Stay away from'으로 시작하는 표현을 배워봅시다.

뜻과 의미

'Stay away from'은 ~을 피하다, 멀리하다는 의미입니다. 'lonely back streets'는 사람이 적은 외로운 골목길을 뜻합니다. 전체적으로 위험하거나 불안한 장소를 피하도록 조언할 때 사용합니다.

사용법

누군가에게 위험한 상황이나 장소를 피하라고 경고하거나 조언할 때 씁니다. 부모가 자녀에게, 친구가 친구에게, 또는 여행 가이드가 관광객에게 할 때 자연스럽습니다.

실전 예문

영어한국어
Stay away from lonely back streets at night for your safety.안전을 위해 밤에는 외로운 골목길을 피하세요.
When traveling alone, stay away from lonely back streets in unfamiliar areas.혼자 여행할 때는 낯선 지역의 외로운 골목길을 피하세요.
She always stays away from lonely back streets because she feels unsafe there.그녀는 그곳에서 안전하지 않다고 느껴 항상 외로운 골목길을 피한다.

한국인이 자주 하는 실수

'Stay away from lonely streets'가 아닌 'back streets'를 추가하는 것이 자연스럽습니다. 또한 'avoid'로 바꿔도 되지만 'stay away from'이 더 일상적입니다.

비슷한 표현

Avoid dangerous areas

'avoid'는 더 중립적이고, 'stay away from'은 더 경고적이고 개인적 조언의 뉘앙스

Keep away from dark alleys

'alley'는 더 좁은 골목, 'back streets'는 더 넓은 범위의 뒷길

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸에 맞는 표현을 고르세요: '야간에 저 동네 골목길들을 피해야 해.' - You should _____ that neighborhood's back streets at night.

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 'stay'의 다양한 활용을 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 30% 할인받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

Stay away from lonely back streets. 뜻이 뭔가요?
'위험하거나 불안한 외로운 골목길을 피하라'는 의미입니다. 밤거리 안전이나 위험한 상황을 피하도록 조언할 때 사용하는 원어민 표현입니다.
비슷한 표현 'Avoid dangerous areas'와 차이는?
'avoid'는 더 중립적이고 객관적이지만, 'stay away from'은 더 강한 경고와 개인적 조언의 뉘앙스를 담고 있습니다. 일상 대화에서는 후자가 더 자연스럽습니다.