한 줄 요약
'The meeting has been put back to next week.'은 회의가 원래 예정된 날짜에서 다음 주로 미루어졌다는 의미입니다. 일정을 구체적인 날짜나 시간으로 옮길 때 사용하는 표현입니다.
일정이 변경되었을 때 영어로 어떻게 표현할까요? 'Put back'은 회의나 약속을 늦은 날짜로 미루는 상황에서 가장 정확하고 자연스러운 표현입니다. 비즈니스 환경에서 자주 마주치는 표현이므로 반드시 알아두어야 합니다.
뜻과 의미
'Put back to'는 원래 계획한 일정을 미래의 더 뒤의 특정 날짜나 시간으로 옮기는 것을 의미합니다. 'back'은 '뒤로', 'put'은 '놓다'라는 기본 의미에서 '일정을 뒤로 미루다'라는 표현이 탄생했습니다. 회의, 약속, 행사, 프로젝트 마감일 등 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다.
이 표현은 격식 있는 비즈니스 상황에서 주로 사용되며, 현재완료형('has been put back')으로 표현하는 것이 일반적입니다. 이는 이미 결정된 변경 사항을 전달할 때 자연스럽습니다. 'put back to' 다음에는 구체적인 새로운 날짜나 시간이 따라옵니다.
일상회화에서도 사용되지만, 비즈니스 이메일, 회의 공지, 공식 안내에서 더 자주 찾아볼 수 있습니다. 긍정적인 뉘앙스와 부정적인 뉘앙스 모두 표현할 수 있으며, 문맥에 따라 불가피한 연기임을 전달하는 중립적인 표현으로 기능합니다.
사용법
계획된 일정을 미래의 더 뒤의 구체적인 날짜나 시간으로 변경해야 할 때 사용합니다. 'put back to' 다음에는 반드시 새로운 시간이나 날짜를 명시해야 한다는 점이 중요합니다. 예를 들어 'put back to 3 PM', 'put back to next Friday' 같이 구체적으로 표현합니다.
비즈니스 상황에서는 팀원이나 클라이언트에게 일정 변경을 알릴 때 이 표현을 사용합니다. 이메일에서 'The meeting has been put back to...'로 시작하면 전문적이고 명확한 커뮤니케이션이 됩니다. 동시에 'The appointment has been put back by two weeks.'처럼 기간으로 표현할 수도 있습니다.
일상적인 상황에서도 친구나 가족과의 약속 변경을 알릴 때 사용할 수 있으며, 상황에 따라 유감의 표현과 함께 사용하면 더욱 정중합니다. 'I'm sorry, but...'나 'Unfortunately, ...' 같은 표현과 함께 쓰면 상대의 불편을 배려하는 느낌을 전달할 수 있습니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| The meeting has been put back to next week. | 회의가 다음 주로 연기되었습니다. |
| The project deadline has been put back by two weeks. | 프로젝트 마감일이 2주 뒤로 연기되었습니다. |
| I'm sorry, but your appointment has been put back to 3 PM. | 죄송하지만 약속이 오후 3시로 미뤄졌습니다. |
| The training session has been put back to next month due to the budget review. | 예산 검토로 인해 교육 세션이 다음 달로 연기되었습니다. |
| Our flight has been put back to 6 PM because of the bad weather. | 악천후로 인해 우리 비행기가 오후 6시로 연기되었습니다. |
한국인이 자주 하는 실수
❌ 'The meeting has been put back at next week.' → ✓ 'The meeting has been put back to next week.' ('at' 대신 'to'를 사용해야 합니다. 'to'는 목표 지점을 나타내고, 'at'은 정확한 시점을 나타내기 때문입니다.)
❌ 'Can you put back the meeting to tomorrow?' → ✓ 'Can you put the meeting back to tomorrow?' (동사-부사-목적어 순서가 더 자연스럽습니다. 'put back'은 분리 가능한 동사구입니다.)
❌ 'The exam has been put back.' → ✓ 'The exam has been put back to Friday.' (새로운 날짜나 시간을 명시하지 않으면 불완전한 표현입니다. 'put back'은 항상 새로운 시간을 동반해야 합니다.)
비슷한 표현
'Postpone'는 'put back'보다 더 정중하고 공식적입니다. 언제까지 연기되는지 명시하지 않아도 됩니다. 예: 'The conference has been postponed.' (자세한 날짜 없이도 문법적으로 완전합니다.)
수동태로 새로운 일정으로 '재계획된다'는 의미이며, 변경 시간이 이미 정해졌을 때 사용합니다. 'put back'보다는 새로운 일정이 확정되었다는 뉘앙스가 강합니다. 예: 'The meeting has been rescheduled for Friday.'
'Push back'은 'put back'과 유사하지만 약간의 저항이나 반발을 동반한 뉘앙스가 있을 수 있습니다. 일정을 미루는 것은 같지만, 'push back'은 여러 번의 연기나 협상의 의미가 포함될 수 있습니다. 예: 'We kept pushing back the deadline.'
📝 퀴즈로 확인해 보세요
다음 빈칸을 채우세요. 'The conference _____ to Friday afternoon because of the speaker's schedule conflict.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 'put'의 다양한 표현과 활용법을 체계적으로 배울 수 있습니다. 'put together', 'put apart', 'put off' 등 실무 영어에서 자주 사용되는 표현들을 마스터하세요. BLOG30 할인코드로 특별 혜택을 받으세요!