한 줄 요약
'be popular among'은 특정 그룹 내에서 광범위한 인기를 의미합니다. 십대, 셀러브리티, 직장인 등 특정 대상층의 선호도를 강조할 때 일상과 비즈니스 상황에서 자주 사용됩니다.
한국인 영어 학습자는 '인기있다'를 표현할 때 전치사 선택에서 실수하곤 합니다. 'be popular among'은 단순히 '좋아하다'가 아니라 '특정 그룹 내에서' 널리 인정받는 인기를 강조하는 자연스러운 표현입니다.
뜻과 의미
'be popular among'은 특정 사람들의 그룹이나 범주에서 널리 좋아지거나 인기 있음을 나타냅니다. 'popular'는 '많은 사람에게 인정받는, 널리 알려진'이라는 의미이며, 'among'은 '~의 사이에서, ~중에'라는 전치사로 특정 집단 내에서의 인기도를 명확히 표현합니다. 비즈니스, 마케팅, 문화 트렌드 논의에서 광범위하게 사용되며, 개인의 호감을 넘어 그룹 전체적 선호도를 강조합니다. 'among'은 '그룹 내부'라는 공간적 뉘앙스를 담아, 단순한 개인의 취향이 아닌 집단적 인정을 의미합니다.
사용법
주어는 음악, 브랜드, 서비스, 패션, 음식 등 다양한 사물이나 개념이 될 수 있습니다. 'among' 다음에는 항상 특정 그룹을 명시해야 하며, 'teenagers', 'young people', 'professionals', 'celebrities' 같은 집단명사를 사용합니다. 일상 대화에서는 '이 신발은 운동선수들 사이에서 인기있어'라는 맥락에서, 비즈니스 이메일이나 마케팅 보고서에서는 '이 제품은 직장 여성들 사이에서 인기있다'는 시장 분석 맥락에서 사용됩니다. 특정 대상층을 강조하고 싶을 때 가장 효과적이므로, 판매 분석이나 트렌드 설명 시 필수 표현입니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| The music is popular among the teens. | 그 음악은 십대 청소년들 사이에서 인기있다. |
| K-pop is popular among young people all over the world. | K팝은 전 세계의 젊은이들 사이에서 인기있다. |
| This brand is popular among celebrities. | 이 브랜드는 유명인들 사이에서 인기있다. |
| Online shopping is popular among busy professionals. | 온라인 쇼핑은 바쁜 직장인들 사이에서 인기있다. |
| This smartphone is popular among tech enthusiasts. | 이 스마트폰은 기술 애호가들 사이에서 인기있다. |
한국인이 자주 하는 실수
비슷한 표현
with는 주로 사람 개인이나 작은 그룹과의 직접적 관계를 강조합니다. 'popular with my friends'는 '내 친구들에게 인기있다'는 개인적 선호를 의미하며, among은 'teenagers', 'professionals' 같은 광범위한 그룹 내 인기를 나타냅니다.
liked by는 '~에게 좋아지다'로 더 개인적이고 감정적 호감을 표현합니다. 반면 popular는 광범위한 인정과 수용도를 의미하므로, 마케팅이나 트렌드 분석에서는 popular를 사용하는 것이 더 자연스럽습니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
빈칸에 알맞은 단어를 고르세요: 'Video games are _____ among young children.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie '한국인이 어려워하는 필수문법 20선' 코스(ID: 7)에서 전치사 활용법과 문법 뉘앙스를 체계적으로 학습할 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 30% 할인받으세요!