general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

'Turn around' 뜻과 사용법: 상황을 역전시키다 영어 표현 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'Turn around'는 어떤 의미일까요? 이 표현은 어려운 상황이나 실패 상황을 극적으로 성공적인 방향으로 바꾼다는 뜻입니다. 비즈니스, 교육, 스포츠 등 리더십과 변화가 필요한 상황에서 주로 사용됩니다.

'Turn around'는 단순한 물리적 회전이 아닙니다. 비즈니스, 교육, 스포츠 등에서 '어려운 상황을 극적으로 개선하다'는 의미로 광범위하게 사용됩니다. 이 표현을 마스터하면 긍정적인 변화를 설명할 때 원어민처럼 말할 수 있습니다.

뜻과 의미

'Turn around'의 기본 의미는 '원래 틀렸거나 나빴던 상황을 성공적이고 긍정적인 방향으로 바꾼다'는 뜻입니다. 특히 '누군가의 노력과 능력으로 인해 상황이 개선되었다'는 능동적 의미를 강하게 담고 있습니다. 단순한 개선(improve)을 넘어서 '위기 상황에서의 극적인 역전'이라는 뉘앙스를 가집니다.

비즈니스 맥락에서는 침체된 회사를 부흥시키거나, 교육 현장에서 학교 분위기를 긍정적으로 변화시키는 경우에 자주 사용됩니다. 스포츠에서도 연패 중인 팀을 우승팀으로 만드는 감독이나 코치를 설명할 때 효과적입니다.

'Turn around'는 격식과 비격식 모두에서 사용 가능한 일상적 표현입니다. 회사 회의, 뉴스 기사, 일상 대화 모두에서 자연스럽게 나타나는 만큼 활용도가 높습니다. 다만 반드시 '긍정적 변화'만을 의미하므로 상황 악화를 설명할 때는 사용할 수 없습니다.

사용법

주로 사람이 주어가 되어 '누가 무엇을 turn around 했는가' 형태로 사용합니다. 예를 들어 'The CEO turned the company around'처럼 '능력 있는 사람이 어떤 대상의 상황을 바꾸다'는 구조입니다. '능력이 있어서 상황을 바꾸다'는 의미이므로, 긍정적이고 능동적인 변화를 나타낼 때 적합합니다.

비즈니스 맥락에서 'The new management was able to turn the business around'처럼 결과적 성공을 강조할 때 과거형 또는 과거완료형으로 자주 나타납니다. 일상 대화에서도 '누군가의 리더십으로 인한 긍정적 변화'를 칭찬할 때 자연스럽게 사용됩니다. 시간 표현(in two years, over a period of time)과 함께 쓰면 변화의 과정을 더 구체적으로 나타낼 수 있습니다.

실전 예문

영어한국어
The new director was able to turn the school around.새로운 교장선생님은 학교를 일으켜세울 수 있었습니다.
She turned the failing company around in just two years.그녀는 불과 2년 만에 부도 직전의 회사를 살려냈습니다.
The coach turned the team around with his new strategy.그 감독은 새로운 전술로 팀을 살려냈습니다.
You really turned things around after we talked about your mistakes.우리가 당신의 실수에 대해 이야기한 후 정말 상황이 좋아졌네요.
The startup's decision to pivot their business model turned everything around.그 스타트업이 비즈니스 모델을 바꾸기로 한 결정이 모든 것을 바꿨습니다.

한국인이 자주 하는 실수

① '부정적 상황에서 사용하기': X 'The situation turned around badly'라고 하면 '상황이 더 나빠졌다'는 뜻이 아니라 문법적으로 이상합니다. 'Deteriorate' 또는 'Get worse'를 사용하세요.

② '수동태 남용': 'The school was turned around by the director'는 문법적으로 가능하지만, '능동적 기여'를 강조하는 표현이므로 가능하면 능동태로 'The director turned the school around'라고 하는 것이 더 자연스럽습니다.

③ '일시적 개선으로 오용하기': X 'After one meeting, we turned the project around'는 부자연스럽습니다. 'Turn around'는 지속적이고 의미 있는 변화를 암시하므로, 일회성 개선은 'improve' 또는 'make progress'를 사용하세요.

비슷한 표현

Turn things around

'Turn around'와 동일한 의미로, 'things'를 더 명시적으로 표현. 약간 더 일상적이고 회화체입니다.

Turn over a new leaf

개인의 태도나 성격을 근본적으로 바꾼다는 의미. 상황 개선보다는 개인적 변화와 결심에 초점을 맞춥니다.

Bounce back

어려움에서 회복되다는 의미이지만, 'turn around'보다 덜 극적입니다. 개인적 회복에 더 자주 사용되고, 외부 리더십 역할을 덜 강조합니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

The struggling startup was able to ____ after receiving investment funding.

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스(ID: 4)에서 'turn'을 포함한 다양한 동사 표현을 체계적으로 학습할 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 20% 할인받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'The new director was able to turn the school around.' 뜻이 뭔가요?
이 문장은 '새로운 교장선생님이 학교를 좋은 방향으로 변화시켰다'는 의미입니다. 학교의 성적, 분위기, 규율 등이 개선되었음을 암시합니다. 'was able to'는 그 교장의 능력과 노력으로 이것이 가능했음을 강조하며, 어려운 상황에서 긍정적 변화를 이루어낸 리더십을 칭찬하는 표현입니다.
'Turn around'는 어떤 상황에서 사용하나요?
'Turn around'는 리더십과 의지가 필요한 상황에서 주로 사용됩니다. 회사 경영진이 부실 기업을 재건하거나, 감독이 부진 팀의 성적을 올릴 때, 또는 교사가 학급 분위기를 개선할 때처럼 '누군가의 노력으로 인한 극적인 변화'를 나타냅니다. 일상 대화에서도 '상황이 정말 좋아졌네요'라고 칭찬할 때 사용할 수 있습니다.
'Turn around'와 'Improve'의 차이는 뭔가요?
'Turn around'는 위기적 상황에서 극적인 역전을 의미하며, 특정 인물의 능동적 역할과 리더십을 강조합니다. 반면 'Improve'는 단순한 상황 개선을 나타내며, 인물의 기여도를 덜 강조합니다. 따라서 '심각한 문제를 누군가의 능력으로 해결했다'는 의미를 강조할 때는 'turn around'가 훨씬 더 효과적입니다. 예를 들어 'Test scores improved'와 'The principal turned the school around'는 느낌이 확연히 다릅니다.