general한국인이 어려워하는 필수문법 20선

The street lighting was so bad that we almost missed the turning. 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'so ~ that'으로 극단적 상황과 그 결과 표현

너무 어두운 거리 조명 때문에 골목을 놓칠 뻔했다는 문장입니다. 이 표현은 '정도가 심해서 결국 이런 일이 생겼다'는 인과관계를 강하게 드러냅니다.

뜻과 의미

'so ~ that' 구문은 형용사나 부사 앞에 'so'를 놓고 'that'으로 이어진 결과절을 붙입니다. 극단적인 상태나 정도가 특정한 결과를 초래했음을 표현합니다.

사용법

[so + 형용사/부사 + that + 결과절] 형태입니다. 긍정/부정 모두 가능하며, 과거형은 'was so bad that we almost missed'처럼 동사를 과거형으로 변형합니다. 일상 불평이나 설명에 자주 쓰입니다.

실전 예문

영어한국어
The street lighting was so bad that we almost missed the turning.거리 조명이 너무 어두워서 우리는 거의 그 모퉁이를 놓칠 뻔했다.
The music was so loud that I couldn't hear what you said.음악이 너무 시끄러워서 내가 너 말을 못 들었어.
The exam was so difficult that only three students passed.시험이 너무 어려워서 3명의 학생만 합격했다.

한국인이 자주 하는 실수

1. 'so bad that'을 'so bad to'로 쓰면 안 됩니다. 2. 'that' 다음 주어 생략 시 의미가 모호해집니다.

비슷한 표현

such ~ that

'so'는 형용사/부사 수식, 'such'는 명사 수식합니다. 예: 'such bad lighting that'

because of / due to

이들은 단순 원인만 표현하며, 'so ~ that'은 원인의 정도와 결과까지 강조합니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: The coffee was _____ hot _____ I burned my tongue.

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie '한국인이 어려워하는 필수문법 20선' 코스에서 인과관계 표현을 깊이 있게 학습할 수 있으며, BLOG30 할인코드 사용 시 30% 할인받을 수 있습니다.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

The street lighting was so bad that we almost missed the turning. 뜻이 뭔가요?
이 문장은 '거리 조명이 너무 어두웠기 때문에 우리가 거의 그 모퉁이를 놓칠 뻔했다'는 의미입니다. 'so bad that'은 극단적인 상태(어두움)와 그로 인한 결과(길을 놓침)를 연결하는 표현입니다.
비슷한 표현과의 차이는?
'so ~ that'은 형용사를 수식하지만, 'such ~ that'은 'such bad lighting that'처럼 명사를 수식합니다. 둘 다 인과관계를 표현하지만, 수식 대상이 다릅니다.