general한국인이 어려워하는 필수문법 20선

The street lighting was so bad that we almost missed the turning. 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'so ~ that'으로 극단적 상황과 그 결과 표현

너무 어두운 거리 조명 때문에 골목을 놓칠 뻔했다는 문장입니다. 이 표현은 '정도가 심해서 결국 이런 일이 생겼다'는 인과관계를 강하게 드러냅니다.

뜻과 의미

'so ~ that' 구문은 형용사나 부사 앞에 'so'를 놓고 'that'으로 이어진 결과절을 붙입니다. 극단적인 상태나 정도가 특정한 결과를 초래했음을 표현합니다.

사용법

[so + 형용사/부사 + that + 결과절] 형태입니다. 긍정/부정 모두 가능하며, 과거형은 'was so bad that we almost missed'처럼 동사를 과거형으로 변형합니다. 일상 불평이나 설명에 자주 쓰입니다.

🎁 영어 패키지 8만원 할인

코드 BLOG80 입력 시

할인 받기 →

실전 예문

영어한국어
The street lighting was so bad that we almost missed the turning.거리 조명이 너무 어두워서 우리는 거의 그 모퉁이를 놓칠 뻔했다.
The music was so loud that I couldn't hear what you said.음악이 너무 시끄러워서 내가 너 말을 못 들었어.
The exam was so difficult that only three students passed.시험이 너무 어려워서 3명의 학생만 합격했다.

한국인이 자주 하는 실수

1. 'so bad that'을 'so bad to'로 쓰면 안 됩니다. 2. 'that' 다음 주어 생략 시 의미가 모호해집니다.

비슷한 표현

such ~ that

'so'는 형용사/부사 수식, 'such'는 명사 수식합니다. 예: 'such bad lighting that'

because of / due to

이들은 단순 원인만 표현하며, 'so ~ that'은 원인의 정도와 결과까지 강조합니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: The coffee was _____ hot _____ I burned my tongue.

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie '한국인이 어려워하는 필수문법 20선' 코스에서 인과관계 표현을 깊이 있게 학습할 수 있으며, BLOG80 할인코드 사용 시 30% 할인받을 수 있습니다.

🎁

블로그 독자 전용 할인

영어 패키지 8만원 할인!

영어 패키지에서만 사용 가능

할인 코드BLOG80

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

The street lighting was so bad that we almost missed the turning. 뜻이 뭔가요?
이 문장은 '거리 조명이 너무 어두웠기 때문에 우리가 거의 그 모퉁이를 놓칠 뻔했다'는 의미입니다. 'so bad that'은 극단적인 상태(어두움)와 그로 인한 결과(길을 놓침)를 연결하는 표현입니다.
비슷한 표현과의 차이는?
'so ~ that'은 형용사를 수식하지만, 'such ~ that'은 'such bad lighting that'처럼 명사를 수식합니다. 둘 다 인과관계를 표현하지만, 수식 대상이 다릅니다.

관련 표현 더 보기