general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

They had the new student in 뜻, 사용법, 예문 정리 | 원어민 일상회화

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'have + 사람 + in'은 누군가를 초대하다는 뜻입니다. 집이나 특정 장소로 손님을 맞이할 때 사용하는 일상적이고 친근한 표현입니다.

원어민들이 자주 쓰는 'have someone in' 표현을 아시나요? 누군가를 집이나 장소에 초대할 때 쓰는 관용적 표현으로, 단순한 '초대'보다 더 따뜻한 뉘앙스를 담고 있습니다.

뜻과 의미

'have + 목적어 + in'은 누군가를 집이나 특정 장소로 초대하여 함께 시간을 보낸다는 뜻입니다. 주로 사교적 목적으로 손님을 맞이하거나 친목을 도모할 때 사용합니다. 여기서 'in'은 '안으로'라는 공간적 의미를 나타내며, 단순한 물리적 이동을 넘어 누군가를 자신의 공간으로 초대하는 따뜻한 제스처를 표현합니다.

이 표현은 'invite'보다 훨씬 자연스럽고 비격식적입니다. 'invite'는 공식적이고 계획적인 초대 인상을 주지만, 'have someone in'은 친구나 가족, 동료를 더 편하게 맞이하는 느낌입니다. 특히 영국 영어에서 자주 사용되며, 미국 영어에서는 'have someone over'로 더 흔히 표현하기도 합니다.

어원적으로 'have'는 '소유하다'뿐 아니라 '경험하다, 진행하다'라는 광범위한 의미를 가지고 있습니다. 'have someone in'은 이러한 확장된 의미로, '누군가와의 만남을 갖다'라는 개념에서 비롯된 것입니다.

사용법

일상적 상황에서 'have + 사람 + in'은 친구들을 불러 함께 시간을 보낼 때 자연스럽게 사용됩니다. '이번 주말에 친구들을 초대해서 영화를 보자' 같은 가벼운 계획부터, '새 이웃을 초대해서 가정식 요리를 대접하자'는 좀 더 정중한 제안까지 다양하게 쓰입니다.

비즈니스 상황에서도 활용할 수 있습니다. 클라이언트를 사무실이나 회의실로 초대하여 제품 시연을 하거나, 동료들을 팀 회의나 워크숍에 참석하도록 초대할 때 사용됩니다. 다만 매우 공식적인 상황에서는 'invite'가 더 적절할 수 있습니다.

전화나 이메일로 상대방을 초대할 때도 효과적입니다. 'Why don't we have you in for a meeting?' 처럼 물론 형식적이지만, 'have in'을 사용하면 상대방을 환영한다는 따뜻한 느낌이 전달됩니다.

실전 예문

영어한국어
They had the new student in to make friends with her.그들은 새 학생을 초대해서 그녀와 친구가 되도록 했다.
Why don't we have some colleagues in for coffee this weekend?이번 주말에 동료들을 초대해서 커피를 마시지 않을까?
She had her neighbors in for a dinner party.그녀는 이웃들을 초대해서 저녁 파티를 열었다.
They had the new clients in for a product demonstration.그들은 새로운 클라이언트들을 초대해 제품 시연을 했다.
We're having some friends in next Saturday evening.우리는 다음 토요일 저녁에 친구들을 초대할 예정이다.

한국인이 자주 하는 실수

1) 'have in'을 단순 '가지다'로만 해석하기: '그들은 새 학생을 가지고 있다'는 완전히 다른 의미가 됩니다. 반드시 '초대하다'라는 뉘앙스를 파악해야 합니다.

2) 'in'을 생략하고 'have the student to make friends'로 표현하기: 'in'이 없으면 초대의 느낌이 사라지고 원문의 의도가 왜곡됩니다. 'in'은 물리적 공간으로의 초대를 암시하는 필수 요소입니다.

3) 'have over'와 혼동하기: 두 표현은 거의 같은 의미이지만 지역별로 선호도가 다릅니다. 미국 영어는 'have over', 영국 영어는 'have in'을 더 자주 사용합니다.

비슷한 표현

invite someone over

'invite'는 더 직접적이고 정중한 표현입니다. 'have in'은 더 자연스럽고 친근한 느낌으로, 미국 영어에서는 'have over'가 같은 의미로 사용됩니다.

ask someone in

'ask in'은 이미 현관이나 문 앞에 있는 사람을 안으로 들어오도록 요청하는 뉘앙스입니다. 'have in'은 미리 계획하여 초대하는 느낌으로, 시간상 차이가 있습니다.

have someone over

'have over'는 'have in'과 거의 같은 의미이지만, 미국 영어권에서 더 흔히 사용됩니다. 영국에서는 'have in'이 더 일반적입니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: 'Let's ____ our friends ____ for dinner tonight.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 이런 실용적인 표현들을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드를 사용하세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

They had the new student in to make friends with her. 뜻이 뭔가요?
이 문장은 '그들은 새 학생을 초대해서 그녀와 친구를 사귀도록 했다'는 뜻입니다. 'have + 사람 + in'은 누군가를 집이나 어떤 장소로 초대한다는 관용표현이며, 'to make friends with her'는 그 초대의 목적인 친구를 사귀기 위함을 나타냅니다.
'have in'은 언제 사용하나요?
'have someone in'은 친구, 동료, 이웃, 클라이언트 등을 집이나 특정 장소로 초대하여 함께 시간을 보낼 때 사용합니다. 일상적이고 비격식적인 초대부터 비즈니스 미팅까지 다양한 상황에서 자연스럽게 쓰입니다. 'invite'보다 따뜻하고 친근한 느낌을 전달합니다.
비슷한 표현과의 차이는?
'invite someone over'는 더 공식적인 초대 방식이고, 'have someone in'은 더 자연스럽고 친근한 느낌입니다. 미국 영어는 'have over'를, 영국 영어는 'have in'을 선호합니다. 'ask someone in'은 이미 문 앞에 있는 사람을 안으로 들어오도록 요청하는 뉘앙스로 완전히 다릅니다.