general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

This time of the year 뜻, 사용법, 예문 완벽 가이드

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'This time of the year'은 '해마다 이 시기에, 매년 이 무렵에'를 의미합니다. 특정 계절이나 기간이 돌아올 때마다 반복되는 관습, 행동, 현상을 표현할 때 주로 사용됩니다.

새해가 되면 누구나 미래를 궁금해합니다. 해마다 이 시기에는 특별한 일들이 일어나곤 하는데, 이를 자연스럽게 표현하는 방법을 알아봅시다.

뜻과 의미

'This time of the year'는 '이 시기에, 해마다 이 무렵에'라는 의미입니다. 특정 계절이나 기간이 돌아올 때마다 반복되는 관습, 행동, 현상을 나타냅니다. 보통 현재 진행 중인 시점에서 그 시기의 전형적인 특징을 설명할 때 사용합니다.

이 표현은 시간의 순환성을 강조하는 표현으로, '매년 같은 때가 되면'이라는 뉘앙스를 담고 있습니다. 영어에서 'of the year'는 '연중'이라는 의미의 명사구로, 특정 시점을 더 명확하게 지칭할 때 사용됩니다. 'This time of year'로도 표현할 수 있지만, 'the year'를 포함하는 형태가 더 일반적입니다.

격식성 측면에서 'This time of the year'는 매우 자연스러운 일상 표현으로, 친구와의 대화, 이메일, 소셜 미디어, 글쓰기 등 거의 모든 상황에서 사용 가능합니다. 너무 격식적이지도 않으면서도 충분히 표현력 있는 원어민 표현이라 일상 영어에서 매우 자주 접할 수 있습니다.

사용법

이 표현은 시간 표현으로 문두에 위치하며, 문장의 시작 부분에서 '이 시기에'라는 상황을 설정합니다. 매년 같은 시기에 일어나는 관습이나 일반적 행동을 설명할 때 주로 사용되며, 현재형 또는 현재진행형과 함께 자주 쓰입니다.

일상 회화에서는 친구나 동료와 대화할 때 "This time of the year, people usually..."와 같은 형태로 시즌성 있는 현상을 설명할 때 자연스럽게 활용됩니다. 비즈니스 상황에서도 "This time of the year, our sales typically increase"처럼 연중 주기적 패턴을 설명할 때 전문성 있게 사용할 수 있습니다.

이메일이나 문서 작성에서도 "This time of the year is when we review our annual goals"와 같이 사용하면 글의 자연스러움과 신뢰성을 높일 수 있습니다. 특히 계절 변화, 휴가 시즌, 쇼핑 시즌, 시험 시즌 등 주기적으로 반복되는 현상을 설명할 때 가장 효과적입니다.

실전 예문

영어한국어
This time of the year, people ask about their fortune for the coming year.해마다 이 시기에 사람들은 새해 운세에 대해 묻습니다.
This time of the year, the weather gets colder and leaves start falling.해마다 이 계절이 되면 날씨가 추워지고 잎이 떨어지기 시작합니다.
This time of the year, students are preparing for final exams.이 시기가 되면 학생들은 기말고사를 준비합니다.
This time of the year, our retail stores experience a significant increase in customer traffic.해마다 이 시기에 우리 소매점은 고객 유입이 크게 증가합니다.
This time of the year, I always feel a bit nostalgic about my childhood memories.매년 이 무렵이 되면 나는 어린 시절 추억이 그리워집니다.

한국인이 자주 하는 실수

❌ 'In the time of the year' - 전치사 in을 잘못 사용한 오류입니다. 정답: 'This time of the year'

❌ 'This year time' - 명사와 전치사의 순서를 뒤바꾼 어순 오류입니다. 'of the year'가 아니라 'year time'으로 잘못 배열한 경우입니다. 정답: 'This time of the year'

❌ 'At this time of year' - 문법적으로는 올바르지만, 'This time of the year'보다 더 격식적이고 덜 자주 사용됩니다. 일상 표현으로는 'the year'를 포함하는 형태가 자연스럽습니다.

비슷한 표현

At this time of year

의미는 같으나 'at'을 사용하는 더 격식적인 표현입니다. 비즈니스 문서나 공식 글쓰기에 더 적합합니다.

During this season

'이 계절 동안'의 뜻으로, 더 구체적인 계절(겨울, 여름 등)을 지칭할 때 사용합니다. 계절 범위가 더 넓습니다.

Around this time

'이맘때쯤에'라는 의미로, 더 일상적이고 캐주얼한 표현입니다. 정확한 시기보다는 대략적인 기간을 나타냅니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

다음 빈칸에 올바른 표현을 채우세요: '_____, families gather together to celebrate the holidays.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 실생활 표현을 완벽히 마스터하세요. BLOG30 할인코드로 수강료 30% 할인받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

This time of the year, people ask about their fortune for the coming year. 뜻이 뭔가요?
이 표현은 '해마다 이 시기에 사람들은 새해 운세에 대해 물어본다'는 의미입니다. 매년 반복되는 시간대의 관습이나 일반적 행동을 설명하는 자연스러운 원어민 표현입니다. 특히 연말연초처럼 특정 시기가 되면 매년 같은 일이 일어나는 현상을 표현할 때 원어민들이 자주 사용합니다.
This time of year와 This time of the year의 차이는?
둘 다 같은 의미이지만, 'This time of the year'가 더 일반적이고 자연스럽습니다. 'This time of year'도 문법적으로 올바르지만, 전자가 더 자주 사용되고 원어민들에게도 더 자연스럽게 들립니다. 일상 대화나 글쓰기에서는 'the year'를 포함하는 형태를 선호합니다.
비즈니스 상황에서 This time of the year를 어떻게 사용하나요?
비즈니스 이메일이나 보고서에서는 연간 패턴이나 시즌성 있는 현상을 설명할 때 사용합니다. 예를 들어, 'This time of the year, our company typically receives increased orders'처럼 판매 증가 패턴을 설명하거나, 'This time of the year is when we conduct our annual reviews'처럼 주기적 업무를 언급할 때 효과적입니다. 격식적이면서도 자연스러운 표현으로 전문성을 드러낼 수 있습니다.