한 줄 요약
'This time of the year'은 '해마다 이 시기에, 매년 이 무렵에'를 의미합니다. 특정 계절이나 기간이 돌아올 때마다 반복되는 관습, 행동, 현상을 표현할 때 주로 사용됩니다.
새해가 되면 누구나 미래를 궁금해합니다. 해마다 이 시기에는 특별한 일들이 일어나곤 하는데, 이를 자연스럽게 표현하는 방법을 알아봅시다.
뜻과 의미
'This time of the year'는 '이 시기에, 해마다 이 무렵에'라는 의미입니다. 특정 계절이나 기간이 돌아올 때마다 반복되는 관습, 행동, 현상을 나타냅니다. 보통 현재 진행 중인 시점에서 그 시기의 전형적인 특징을 설명할 때 사용합니다.
이 표현은 시간의 순환성을 강조하는 표현으로, '매년 같은 때가 되면'이라는 뉘앙스를 담고 있습니다. 영어에서 'of the year'는 '연중'이라는 의미의 명사구로, 특정 시점을 더 명확하게 지칭할 때 사용됩니다. 'This time of year'로도 표현할 수 있지만, 'the year'를 포함하는 형태가 더 일반적입니다.
격식성 측면에서 'This time of the year'는 매우 자연스러운 일상 표현으로, 친구와의 대화, 이메일, 소셜 미디어, 글쓰기 등 거의 모든 상황에서 사용 가능합니다. 너무 격식적이지도 않으면서도 충분히 표현력 있는 원어민 표현이라 일상 영어에서 매우 자주 접할 수 있습니다.
사용법
이 표현은 시간 표현으로 문두에 위치하며, 문장의 시작 부분에서 '이 시기에'라는 상황을 설정합니다. 매년 같은 시기에 일어나는 관습이나 일반적 행동을 설명할 때 주로 사용되며, 현재형 또는 현재진행형과 함께 자주 쓰입니다.
일상 회화에서는 친구나 동료와 대화할 때 "This time of the year, people usually..."와 같은 형태로 시즌성 있는 현상을 설명할 때 자연스럽게 활용됩니다. 비즈니스 상황에서도 "This time of the year, our sales typically increase"처럼 연중 주기적 패턴을 설명할 때 전문성 있게 사용할 수 있습니다.
이메일이나 문서 작성에서도 "This time of the year is when we review our annual goals"와 같이 사용하면 글의 자연스러움과 신뢰성을 높일 수 있습니다. 특히 계절 변화, 휴가 시즌, 쇼핑 시즌, 시험 시즌 등 주기적으로 반복되는 현상을 설명할 때 가장 효과적입니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| This time of the year, people ask about their fortune for the coming year. | 해마다 이 시기에 사람들은 새해 운세에 대해 묻습니다. |
| This time of the year, the weather gets colder and leaves start falling. | 해마다 이 계절이 되면 날씨가 추워지고 잎이 떨어지기 시작합니다. |
| This time of the year, students are preparing for final exams. | 이 시기가 되면 학생들은 기말고사를 준비합니다. |
| This time of the year, our retail stores experience a significant increase in customer traffic. | 해마다 이 시기에 우리 소매점은 고객 유입이 크게 증가합니다. |
| This time of the year, I always feel a bit nostalgic about my childhood memories. | 매년 이 무렵이 되면 나는 어린 시절 추억이 그리워집니다. |
한국인이 자주 하는 실수
❌ 'In the time of the year' - 전치사 in을 잘못 사용한 오류입니다. 정답: 'This time of the year'
❌ 'This year time' - 명사와 전치사의 순서를 뒤바꾼 어순 오류입니다. 'of the year'가 아니라 'year time'으로 잘못 배열한 경우입니다. 정답: 'This time of the year'
❌ 'At this time of year' - 문법적으로는 올바르지만, 'This time of the year'보다 더 격식적이고 덜 자주 사용됩니다. 일상 표현으로는 'the year'를 포함하는 형태가 자연스럽습니다.
비슷한 표현
의미는 같으나 'at'을 사용하는 더 격식적인 표현입니다. 비즈니스 문서나 공식 글쓰기에 더 적합합니다.
'이 계절 동안'의 뜻으로, 더 구체적인 계절(겨울, 여름 등)을 지칭할 때 사용합니다. 계절 범위가 더 넓습니다.
'이맘때쯤에'라는 의미로, 더 일상적이고 캐주얼한 표현입니다. 정확한 시기보다는 대략적인 기간을 나타냅니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
다음 빈칸에 올바른 표현을 채우세요: '_____, families gather together to celebrate the holidays.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 실생활 표현을 완벽히 마스터하세요. BLOG30 할인코드로 수강료 30% 할인받으세요.