한 줄 요약
좋은 뉴스가 추가로 더 생기는 상황을 표현
비즈니스에서 좋은 소식들이 겹칠 때가 있습니다. 'Today is a great plus one news day'는 이미 좋은 하루에 한 가지 좋은 소식이 더 추가되는 상황을 자연스럽게 표현합니다.
뜻과 의미
'Plus one'은 '하나 더 추가되다'는 의미로, 이미 긍정적인 상황에 추가 보너스가 생기는 것을 뜻합니다. 즉, 계획했던 좋은 일들이 있는데 예상 외로 더 좋은 소식이 하나 더 생기는 날을 표현하는 관용적 표현입니다.
사용법
주로 업무, 개인 성취, 프로젝트 성공 등 긍정적 소식이 겹칠 때 사용합니다. 팀원들과 기분 좋은 감정을 나누거나 일상 대화에서 운 좋은 날을 표현할 때 적합합니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| We closed the big deal this morning, and now our client just approved the new project budget. Today is a great plus one news day! | 우리는 오늘 아침에 큰 계약을 체결했고, 지금 클라이언트가 새로운 프로젝트 예산을 승인했어. 정말 좋은 소식이 겹치는 날이네! |
| I got promoted last week, and today I found out I won the employee award. Today is a great plus one news day! | 지난주에 승진했는데, 오늘 직원상까지 받았어. 정말 좋은 일들이 겹치는 날이야! |
| The project launched successfully yesterday, and the CEO just praised our team today. Today is a great plus one news day! | 어제 프로젝트가 성공적으로 출시되었고, 오늘 CEO가 우리 팀을 칭찬했어. 정말 좋은 소식이 계속 생기는 날이다! |
한국인이 자주 하는 실수
1. 부정적 상황에 사용하면 안 됨 - 반드시 긍정적 뉴스에만 사용. 2. 'A great plus one' 없이 생략하면 의미가 약해짐.
비슷한 표현
It's a perfect storm of good news
여러 좋은 일들이 동시에 겹치는 상황을 강조
Today is my lucky day
단순히 운이 좋은 상황 전반을 표현하며 덜 구체적
📝 퀴즈로 확인해 보세요
친구가 'I got a promotion, and my bonus just came through today.'라고 했을 때 적절한 응답은?
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 실무 영어 표현을 더 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 30% 할인 받으세요!