한 줄 요약
여러 분야의 능력을 갖춘 다재다능한 인재로 성장하다
현대 직장에서는 한 분야만 잘하는 것보다 다양한 능력을 갖춘 인재가 주목받습니다. 'Turning into an all-round player'는 직무 영역을 넘어 여러 분야에서 활약하는 직원의 성장을 표현하는 비즈니스 용어입니다.
뜻과 의미
'All-round player'는 여러 분야에 능숙한 사람을 의미합니다. 'Turning into'은 변화의 과정을 나타내므로, 전체 표현은 다양한 분야의 능력을 개발하며 성장하는 과정을 뜻합니다. 조직에서 팀원의 다재다능함이 증가하는 긍정적인 현상을 설명할 때 사용됩니다.
사용법
직원의 성장, 역량 확대, 경력 발전을 논할 때 사용합니다. 개인이 새로운 기술을 배우거나 다양한 프로젝트에 참여하며 성장할 때 자주 쓰입니다. 관리자나 멘토가 칭찬의 의도로 표현하는 경우가 많습니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| She's turning into an all-round player in our marketing department. | 그녀는 마케팅 부서에서 전방위 플레이어로 성장하고 있다. |
| By working on different projects, he's turning into an all-round player. | 다양한 프로젝트에 참여하면서 그는 다재다능한 인재로 변해가고 있다. |
| Our team needs people turning into all-round players to handle multiple tasks. | 우리 팀은 여러 업무를 처리할 수 있는 다재다능한 인재들이 필요하다. |
한국인이 자주 하는 실수
'turning into'을 단순히 '변하다'로만 해석하는 실수가 있습니다. 또한 'all-round'를 '모두-둥근'으로 오해하기도 하는데, 실제로는 '여러 방면의'라는 의미입니다.
비슷한 표현
Becoming a jack of all trades
'Jack of all trades'는 때론 부정적으로 '뭐든 조금씩 알지만 전문성 없음'을 의미할 수 있으나, 'all-round player'는 순수하게 긍정적인 뉘앙스입니다.
Developing multi-skilled competencies
'Multi-skilled competencies'는 기술적 역량을 더 강조하고, 'all-round player'는 일반적인 능력의 다양성을 강조합니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
문맥에 맞는 표현은? 'As he gains experience in different departments, he is _____ an all-round player in the company.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 직무 역량 표현과 경력 발전 관련 영어를 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 수강료 할인을 받으세요.