general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

'Get them to bring a car around' - 뜻, 사용법, 예문 완벽 정리

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'Get + 목적어 + to 동사'는 무엇을 의미하나요? 누군가를 설득하거나 영향을 주어서 특정 행동을 하게 만드는 표현입니다. 비즈니스 부탁, 일상적 요청, 협력을 필요로 하는 상황에서 주로 사용됩니다.

"그러면 아침에 차를 가져오게 할 거야." 이렇게 자연스럽게 표현하고 싶었던 적 있나요? 원어민들이 매일 사용하는 'Get someone to do' 패턴을 완벽하게 마스터해보세요.

뜻과 의미

'Get + 목적어 + to 동사'는 '누군가를 설득하거나 영향을 주어서 ~하게 만들다'는 뜻입니다. 단순한 명령이나 지시가 아니라, 상대방의 수락을 이끌어내는 과정을 포함하는 표현으로, 비즈니스와 일상 영어에서 매우 자주 등장합니다.

'Make them do'와는 다르게 'Get them to do'는 설득의 뉘앙스를 담고 있습니다. 직접적인 강제성보다는 요청, 협상, 권유라는 의미 차이가 있어서 더욱 자연스럽고 예의 바른 표현입니다.

격식과 비격식을 구분하면, 'Get them to do'는 이메일, 회의, 전화 등 모든 상황에서 사용 가능한 중립적인 표현입니다. 특히 호텔 서비스, 렌터카 예약, 행사 준비 등 서비스 산업에서 아주 흔하게 쓰입니다.

사용법

비즈니스 상황에서 'Get them to do'는 팀원이나 외부 파트너에게 업무 협력을 부탁할 때 매우 유용합니다. '차를 가져오게 하다', '자료를 준비하게 하다', '회의에 참석하게 하다' 등의 문맥에서 자연스럽게 쓰입니다. 예를 들어 호텔 컨시어주가 손님을 위해 차량을 준비하거나, 행사 담당자가 스태프에게 준비 작업을 지시할 때 이 표현이 활용됩니다.

일상 상황에서도 친구나 가족에게 뭔가를 부탁할 때 자주 사용됩니다. "I got my brother to pick up groceries" (형에게 장 보기를 부탁했어) 같은 표현은 상당히 자연스럽습니다. 'Around'는 '~으로 가져오다' 또는 '준비된 상태로 이동시키다'는 의미이고, 'in the morning'은 시간대를 명확히 지정합니다.

문맥에 따라 번역이 유동적입니다. "We then get them to bring a car around"는 상황에 따라 '차를 가져오게 하다', '차를 준비하게 하다', '차량 서비스를 제공받다' 등으로 해석될 수 있습니다.

실전 예문

영어한국어
We then get them to bring a car around in the morning.그러면 우리는 아침에 그들에게 차를 가져오게 한다.
I got my friend to bring his laptop to the meeting.나는 친구를 설득해서 회의에 노트북을 가져오게 했다.
Can you get the staff to prepare everything by tonight?오늘 밤까지 직원들에게 모든 것을 준비하게 할 수 있을까요?
We always get the valet to bring the car around before we finish breakfast.우리는 항상 아침 식사를 마치기 전에 발렛에게 차를 가져오게 한다.
Can you get someone to bring a car around for the guests in ten minutes?10분 안에 누군가에게 손님들을 위해 차를 가져오도록 할 수 있을까요?

한국인이 자주 하는 실수

❌ 'Get them bring a car' (to 생략) → ✓ 'Get them to bring a car' (반드시 to 필요)

❌ 'Get them to bring around a car' (순서 변경) → ✓ 'Get them to bring a car around' (동사 다음에 부사구)

❌ 'We got them bring the car around' (동사 원형 사용) → ✓ 'We got them to bring the car around' (to-infinitive 사용)

비슷한 표현

Make them bring a car

'Make'는 더 직접적인 명령이고 강제성이 있습니다. 'Get'은 설득의 과정을 강조하므로 더 자연스럽습니다.

Ask them to bring a car

'Ask'는 단순 요청이고, 'Get'은 설득해서 상대방의 수락을 이끌어내는 과정이 포함됩니다.

Tell them to bring a car

'Tell'은 명령조에 가깝고, 'Get'은 협력을 구하는 톤으로 더 정중합니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸에 알맞은 표현을 선택하세요: 'I _____ my colleague _____ attend the conference tomorrow.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 'Get'의 다양한 용법과 뉘앙스를 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드 사용 시 30% 할인!

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'We then get them to bring a car around in the morning'은 정확히 무슨 뜻인가요?
이 문장은 '그러면 우리는 아침에 (그들에게/운전자에게) 차를 가져오도록 한다'는 의미입니다. 호텔 서비스, 렌터카 예약, 또는 기타 운송 관련 상황에서 운전자나 스태프에게 차량을 준비하도록 설득하거나 요청하는 표현입니다. 'Bring around'는 '차를 준비해서 오다' 또는 '차량 서비스를 제공하다'의 의미로 사용됩니다.
'Get them to do' vs 'Make them do'의 정확한 차이는 무엇인가요?
'Make'는 강제성이 있는 직접적인 명령을 의미하고, 'Get'은 설득하거나 요청해서 상대방의 수락을 이끌어내는 뉘앙스를 담고 있습니다. 예를 들어 'I made them clean the house'는 강제적이지만, 'I got them to clean the house'는 설득 과정이 있었음을 암시합니다. 따라서 비즈니스나 일상에서는 'Get'이 더 정중하고 자연스럽습니다.
업무 이메일에서 이 표현을 어떻게 사용하나요?
업무 상황에서는 'Can you get the team to...' 또는 'We need to get someone to...' 형태로 사용합니다. 예: 'Can you get the IT department to install the software by Friday?' (IT 부서에 금요일까지 소프트웨어를 설치하도록 할 수 있을까요?). 이렇게 표현하면 직접적인 명령보다는 협력을 요청하는 톤이 되어 직장 문화에 더 잘 맞습니다.