general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

Who's he trying to keep out with that fence? - '~를 배제하다'의 일상 표현

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

누군가를 의도적으로 격리·제외하려는 의도를 묻는 표현

울타리를 친 것을 보고 '누굴 빼려고 저러는 거야?'라고 궁금해할 때가 있죠. 이 문장은 단순 행동뿐 아니라 '누군가를 배제하려는 의도'를 물어보는 표현입니다.

뜻과 의미

'keep out'은 '~를 밖에 두다, 제외하다'는 뜻입니다. 이 문장은 울타리 같은 물리적 장벽이 누군가를 배제하거나 격리하려는 의도가 있는지 묻는 표현이에요. 단순 행동이 아니라 그 '목적'과 '의도'에 초점을 맞춥니다.

사용법

누군가의 행동이나 결정이 특정 사람을 의도적으로 제외하거나 소외시키려 한다고 의심할 때 사용합니다. 가볍게 물어볼 때부터 비판적인 톤까지 다양하게 쓸 수 있어요.

실전 예문

영어한국어
Who's he trying to keep out with that fence? He's clearly upset about the neighbor's dog.그 펜스로 누구를 배제하려는 거야? 이웃 개 때문에 화난 거 같은데.
Who's he trying to keep out with that new rule? It seems unfair to me.그 새 규칙으로 누굴 배제하려는 거야? 나한테는 불공평해 보여.
Who's she trying to keep out with those expensive membership fees?그 비싼 회비로 누굴 배제하려는 거야?

한국인이 자주 하는 실수

1. 'keep out'을 단순 '나가다'로만 번역하면 의도 표현이 약해집니다. 2. 과거형 'kept'를 현재로 착각하는 경우가 있으니 조동사 'trying'에 주목하세요.

비슷한 표현

Who is he excluding?

더 직접적이고 단순한 표현. 'keep out'은 장벽이나 구체적 행동을 통한 배제를 강조합니다.

What's he trying to keep secret from him?

'keep out'은 사람 배제, 'keep secret'은 정보 은폐에 초점을 두는 차이가 있습니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸에 알맞은 단어는? 'Who's she ___ to keep out with those restrictions?'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 'keep' 동사의 다양한 용법을 완벽하게 익울 수 있습니다. BLOG30 할인코드 사용 시 30% 할인!

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

Who's he trying to keep out with that fence? 뜻이 뭔가요?
이 표현은 누군가의 행동이 특정 인물을 의도적으로 배제하거나 격리하려 한다고 의심할 때 묻는 질문입니다. 단순 '울타리를 치다'가 아니라 '그 울타리의 목적과 의도'에 초점을 맞춘 표현이에요.
비슷한 표현 'What is he trying to block?' 와의 차이는?
'keep out'은 물리적 장벽으로 '배제하다'는 뜻이고, 'block'은 더 일반적으로 '막다'는 의미입니다. 'keep out'이 더 사람을 특정해서 배제하려는 의도를 강조합니다.