한 줄 요약
'Word went out that'은 어떤 소식이나 정보가 사람들 사이에 빠르게 퍼지고 널리 알려진다는 의미입니다. 중요한 인사 발표, 행사 취소, 채용 정보 등 다양한 상황에서 주로 사용됩니다.
'Word went out that'은 특정 정보나 뉴스가 사람들 사이에 빠르게 퍼지고 알려진다는 의미입니다. 원어민들이 소문이나 공식 발표가 널리 전해질 때 자연스럽게 쓰는 표현입니다. 비즈니스 상황부터 일상 대화까지 폭넓게 사용됩니다.
뜻과 의미
'Word went out that'은 '소식이 퍼지다', '알려지다'라는 뜻입니다. 이 표현은 특정한 정보나 뉴스가 여러 사람들에게 전해져 널리 알려진 상태를 나타냅니다. 단순히 한 사람에게 전달되는 것이 아니라, 입소문을 통해 자연스럽게 확산되는 뉘앙스를 담고 있습니다.
'Word'는 소식, 정보, 소문을 의미하고, 'went out'은 '퍼져나갔다', '널리 전해졌다'는 뜻입니다. 이 표현은 공식적인 발표부터 비공식적인 소문까지 다양한 정보 전파 상황을 포함합니다. 중요한 인사 변동, 행사 변경, 채용 정보, 회사 소식 등이 사람들 사이에 빠르게 알려질 때 사용합니다.
격식성 면에서 'Word went out that'은 비교적 자연스럽고 일상적인 표현입니다. 공식 발표보다는 입소문으로 알려지는 뉘앙스를 담고 있어, 뉴스 기사나 대화에서 모두 자연스럽게 사용됩니다. 과거형('went out')을 사용하는 것이 일반적이며, 현재완료형보다 더 자연스럽습니다.
사용법
'Word went out that' 다음에는 that절이 와서 구체적인 소식의 내용을 설명합니다. 주로 과거 사건이나 사실을 전달할 때 과거형을 사용합니다. 이 표현은 뉴스, 공지, 소문, 긴급 공지 등 다양한 정보 전파 상황에서 활용됩니다.
비즈니스 상황에서는 회사 인사, 프로젝트 변경, 정책 수정 등의 소식이 직원들 사이에 빠르게 퍼질 때 사용합니다. 예를 들어, 회의에서나 이메일 논의 중에 "Word went out that the deadline was postponed"처럼 표현하면, 공식적이지 않지만 실제로 많은 사람들이 알게 된 소식을 자연스럽게 전달할 수 있습니다.
일상 대화에서는 동료, 친구들 사이에 소문이나 소식이 퍼진 상황을 설명할 때 주로 사용합니다. 누군가로부터 들은 정보가 아니라, 대중적으로 알려진 소식임을 나타내므로, 신뢰성 있는 정보임을 암시하기도 합니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| Word went out that the director had resigned. | 감독이 사직했다는 소식이 퍼져나갔다. |
| Word went out that the concert was cancelled due to bad weather. | 악천후로 인해 콘서트가 취소됐다는 소식이 퍼졌다. |
| Word went out that they were hiring new employees. | 새로운 직원을 채용한다는 소식이 퍼져나갔다. |
| Word went out that the store would close early today. | 그 가게가 오늘 일찍 문을 닫는다는 소식이 퍼져나갔다. |
| Word went out that she had won the competition. | 그녀가 경쟁에서 우승했다는 소식이 퍼져나갔다. |
한국인이 자주 하는 실수
❌ 'Word has gone out that' - 현재완료형은 자연스럽지 않습니다. 'Word went out that'처럼 단순 과거형을 사용하는 것이 표준입니다.
❌ 'A word went out that' 또는 'The word went out that' - 'word'는 관사 없이 사용되어야 합니다. 'Word went out that'이 올바른 형태입니다. 이는 일반적인 '소식'을 의미하므로 부정관사나 정관사가 붙지 않습니다.
❌ 'Words went out that' - 'word'는 단수형을 사용합니다. 복수형 'words'를 사용하면 여러 개의 개별적인 단어나 메시지를 의미하게 되어 올바르지 않습니다.
비슷한 표현
공식적이고 정중한 발표를 의미합니다. 'Word went out that'은 더 자연스럽고 비공식적인 소식 전파이며, 대중 사이에 입소문으로 퍼진 느낌을 줍니다.
'News'는 뉴스나 소식을 의미하고, 'word'는 일반적인 소식이나 정보를 의미합니다. 'The news spread'는 뉴스가 확산된다는 느낌이며, 'word went out'은 소식이 퍼진다는 더 자연스러운 표현입니다.
'I heard that'은 '나는 들었다'는 개인적인 정보 습득을 의미합니다. 'Word went out that'은 많은 사람들이 공통으로 알게 된 소식을 나타내므로, 더 광범위하고 일반적인 정보 전파를 의미합니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은? '_____ the company was merging with another firm.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 'word went out that' 같은 실생활 회화에 꼭 필요한 표현들을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드를 사용하여 지금 바로 시작하세요!