email통역사와 같이쓰는 비즈니스 이메일

Would it be possible for you to 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

상대방에게 정중하게 요청하는 비즈니스 표현

비즈니스 이메일에서 가장 중요한 것은 정중함입니다. 'Would it be possible for you to'는 상대방을 존중하며 요청하는 능숙한 표현입니다.

뜻과 의미

직역하면 '~하는 것이 가능할까요?'라는 뜻입니다. 상대방의 능력이나 가능성을 존중하며 정중하게 요청할 때 사용합니다. 거절하기 쉽도록 배려하는 표현으로, 명령이 아닌 선택지를 제시하는 뉘앙스입니다.

사용법

업무 협조 요청, 보고서 제출 기한 변경, 회의 일정 변경 등 상대방의 노력이 필요한 상황에서 사용합니다. 이메일 본문이나 마지막 문단에서 가장 중요한 요청사항을 표현할 때 효과적입니다.

실전 예문

영어한국어
Would it be possible for you to send me the project report by Friday?금요일까지 프로젝트 보고서를 보내주실 수 있을까요?
Would it be possible for you to attend the meeting on Monday instead of Wednesday?수요일 대신 월요일에 회의에 참석해주실 수 있을까요?
Would it be possible for you to provide feedback on the draft document?초안 문서에 대해 의견을 주실 수 있을까요?

한국인이 자주 하는 실수

1) 'Would it be possible to you' - 전치사 누락. 2) 'Would it be possible if you' - 조건문으로 잘못 사용. 정확히 'for you to'를 사용해야 합니다.

비슷한 표현

Could you please

'Would it be possible'보다 직접적이고 빠른 요청. 상황에 따라 더 캐주얼할 수 있습니다.

I was wondering if you could

더 간접적이고 소극적인 톤. 상대방 의견을 더 존중하는 뉘앙스입니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸에 올바른 표현을 넣으세요: '_____ for you to review this contract before the meeting?'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '통역사와 같이쓰는 비즈니스 이메일' 코스(ID: 6)에서 실무에서 바로 사용할 수 있는 이메일 표현들을 체계적으로 학습할 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 할인받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

Would it be possible for you to 뜻이 뭔가요?
상대방에게 무언가를 정중하게 요청하는 표현으로, '~해주실 수 있을까요?'라고 번역됩니다. 상대방의 능력이나 상황을 존중하며, 거절할 수 있는 선택지를 제시하는 방식으로 요청합니다.
Could you vs Would it be possible for you to, 어떤 것을 써야 하나요?
'Could you'는 더 직접적이고 일상적인 요청입니다. 'Would it be possible'은 더 정중하고 공식적이므로 목상사나 중요한 업무 요청에 적합합니다. 상황의 공식성에 따라 선택하면 됩니다.