한 줄 요약
'just'는 정당하게, 충분히라는 의미로 '자랑스러워도 된다'를 표현합니다.
음악 공연이나 대회에서 우수한 성과를 낸 후 자신감 있게 자신의 성취를 인정하고 싶을 때가 있습니다. 이런 상황에서 쓰는 자연스러운 영어 표현을 알아보겠습니다.
뜻과 의미
'be just proud of'는 '~에 대해 정당하게 자랑스럽다'는 뜻입니다. 여기서 'just'는 '단지'가 아니라 '정당하게, 충분히'라는 의미로, 어떤 성취가 자랑스러워할 만한 가치가 있음을 강조합니다. 음악적 업적뿐만 아니라 다양한 성과에 적용할 수 있습니다.
사용법
'can be just proud of' 구조로 능력이나 가능성을 나타냅니다. 상대방의 성취를 인정하고 격려할 때, 또는 자신의 성취를 겸손하되 당당하게 표현할 때 유용합니다. 긍정적이고 따뜻한 톤의 표현입니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| You can be just proud of your musical achievements. You earned it through hard work. | 당신의 음악적 성취에 정당하게 자랑스러워해도 됩니다. 그것은 당신의 노력으로 얻은 것입니다. |
| After winning three awards, you can be just proud of your musical achievements. | 세 개의 상을 수상한 후, 당신은 음악적 성취에 정당하게 자랑스러워할 수 있습니다. |
| You can be just proud of your musical achievements and share them with others. | 당신의 음악적 성취에 정당하게 자랑스러워하고 다른 사람들과 나눌 수 있습니다. |
한국인이 자주 하는 실수
1. 'just'를 '단지'로 해석하면 의미가 잘못됩니다. 2. 'be proud about'으로 쓰면 문법적으로 부자연스럽습니다. 'be proud of'를 사용하세요.
비슷한 표현
You should be proud of your achievements.
'should be'는 당위성을, 'can be'는 가능성과 허락을 강조합니다.
You have every right to be proud of your musical achievements.
'have every right to'는 권리와 정당성을 더 명시적으로 표현합니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
빈칸을 채우세요: 'You ___ be just proud of your musical achievements.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '한국인이 어려워하는 필수문법 20선' 코스에서 조동사와 전치사 용법을 체계적으로 학습하고 BLOG30 할인코드로 20% 할인받으세요.