general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

You should ask around if you need them 뜻, 사용법, 일상 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'You should ask around if you need them'은 필요한 정보나 도움이 있을 때 여러 사람에게 물어봐야 한다는 의미입니다. 원어민들이 일상적으로 조언할 때 자주 사용하는 표현입니다.

어떤 정보나 도움이 필요할 때 주변 사람들에게 물어보는 것을 권할 때 쓰는 표현입니다. 원어민들이 일상에서 자주 사용하는 조언의 표현으로, 학교, 직장, 일상 모든 곳에서 활용됩니다.

뜻과 의미

'ask around'는 한 사람이 아니라 여러 사람에게 물어본다는 의미의 동사구입니다. 'should'를 붙이면 조언이나 제안의 톤을 나타내며, 상대방에게 여러 사람의 의견이나 정보를 구하도록 권장합니다.

이 표현은 정보, 추천, 조언, 도움 등이 필요할 때 사용되며, 어떤 주제에 대해 한 사람의 의견보다는 여러 사람의 다양한 관점을 얻기를 원할 때 특히 유용합니다. 예를 들어, 좋은 식당을 찾거나, 제품을 추천받거나, 문제 해결 방법을 모를 때 쓰입니다.

격식이 없는 표현으로, 친구, 동료, 가족 등과의 일상 대화에서 자연스럽게 사용됩니다. 공식 문서나 매우 형식적인 상황에서는 'You should consult with people' 또는 'You should seek advice' 같은 더 격식 있는 표현을 사용하는 것이 낫습니다.

사용법

이 표현은 상대방이 정보가 부족하거나 결정을 내려야 할 때 여러 사람의 의견을 구하도록 권하는 상황에서 사용됩니다. 일상 대화에서는 식당, 영화, 제품 추천 같은 가벼운 주제부터 취직, 이직, 공부 방법 같은 중요한 결정까지 다양한 범위에서 쓰입니다.

업무 상황에서는 'You should ask around the office' 또는 'You should ask around at work' 형태로 특정 부서나 직장에서 물어보라는 의미로 사용됩니다. 예를 들어, 회사 정책을 모르거나 특정 프로젝트에 대한 정보가 필요할 때 유용합니다.

비즈니스 이메일에서는 조금 더 형식적으로 'It would be helpful if you asked around...' 또는 'You might want to ask around...' 형태로 완화된 톤으로 제안할 수 있습니다. 이는 상대방에게 강요하기보다는 선택의 여지를 주는 방식입니다.

실전 예문

영어한국어
You should ask around if you need them. Maybe someone has recommendations.필요하면 주변 사람들에게 물어봐야 해. 아마 누군가 추천해줄 거야.
I don't know the answer, but you should ask around at the office.나는 답을 모르지만, 직장에서 주변 사람들에게 물어봐야 해.
Before you make a big decision like that, you should ask around and see what others think.그런 중요한 결정을 내리기 전에 주변 사람들에게 물어봐서 다른 의견을 들어봐야 해.
You should ask around for recommendations before buying that camera.그 카메라를 사기 전에 주변 사람들에게 추천을 물어봐야 해.
If you're looking for a good tutor, you should ask around at school or online communities.좋은 과외 선생님을 찾고 있다면, 학교나 온라인 커뮤니티에서 주변 사람들에게 물어봐야 해.

한국인이 자주 하는 실수

비슷한 표현

You should ask people around you.

더 직접적이고 형식적입니다. 'ask around'가 더 자연스럽고 일상적이며 원어민처럼 들립니다.

You should get some advice.

일반적인 조언을 받으라는 뜻입니다. 'ask around'는 특히 여러 사람에게 물어보는 뉘앙스를 강조하며 더 구체적입니다.

You might want to ask around.

'should' 대신 'might want to'를 사용하면 더 부드럽고 강요하지 않는 톤입니다. 상황에 따라 선택하세요.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

다음 빈칸에 올바른 표현을 선택하세요: 'I'm not sure about the best route. _____ if you need directions.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 'ask around', 'look around', 'get around' 같은 부사를 활용한 표현들을 완전히 마스터할 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 30% 할인받으세요!

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'You should ask around if you need them'은 무슨 뜻인가요?
필요하면 주변 사람들에게 물어봐야 한다는 뜻입니다. 'ask around'는 한 사람이 아니라 여러 사람에게 정보나 의견을 구하는 것을 의미합니다. should를 붙이면 친구나 동료에게 조언을 하는 톤이 됩니다.
'ask around'와 'ask for'의 차이는 무엇인가요?
'ask around'는 여러 사람에게 물어본다는 뜻이고, 'ask for'는 특정 대상에게 특정 물건이나 것을 요청한다는 뜻입니다. 'ask around for'로 함께 쓸 수도 있는데, 이는 '여러 사람에게 ~을 찾기 위해 물어본다'는 의미입니다. 예: Ask around for a good dentist (좋은 치과를 찾기 위해 여러 사람에게 물어본다).
비즈니스 이메일에서 'ask around'를 사용할 수 있나요?
네, 사용할 수 있습니다만 톤을 조정하는 것이 좋습니다. 비즈니스 상황에서는 'You might want to ask around...' 또는 'It would be helpful if you asked around the team...' 같은 완화된 표현을 사용하는 것이 더 전문적입니다. 'You should ask around'는 친구나 동료와의 일상 대화에서 더 자연스럽습니다.