general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

You will take through him 대신 쓰는 올바른 표현 - go through, work through 뜻과 사용법

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'You will take through him'은 비표준 영어 표현이며, 원어민은 'You will go through him', 'You will work through him' 등을 사용합니다. 누군가를 통해 일을 진행하거나 협력하는 상황에서 사용됩니다.

혹시 'You will take through him'이라는 표현을 배우셨나요? 안타깝게도 이것은 표준 영어가 아닙니다. 대신 원어민들이 실제로 사용하는 'go through', 'work through', 'get through' 같은 표현들을 알아봅시다.

뜻과 의미

'You will take through him'이라는 표현은 표준 영어에서 사용되지 않습니다. 원어민들은 유사한 의미를 표현할 때 'go through him', 'work through him', 'get through him' 등의 표준 표현을 사용합니다.

'Go through someone'은 누군가를 통해 일을 처리하거나 중개자로 활용하는 의미입니다. 비즈니스나 공식적인 상황에서 누군가의 도움, 인맥, 영향력을 활용하여 목표를 달성하는 과정을 나타냅니다.

'Work through someone'은 좀 더 협력적이고 함께 진행하는 뉘앙스를 가집니다. 누군가와 함께 문제를 해결하거나 과제를 완수하는 상황에서 사용되며, 상호 협력의 의미가 더 강합니다.

'Get through someone'은 누군가를 통해 연락하거나 접근하는 의미로, 특정 사람에게 도달하기 위해 중간자를 활용하는 상황에서 씁니다. 이 세 표현들은 상황과 맥락에 따라 선택하여 사용합니다.

사용법

표준 영어에서 누군가를 통해 일을 처리하는 상황을 표현할 때는 'go through', 'work through', 'get through'를 상황에 맞춰 사용합니다.

비즈니스 상황에서는 'go through'가 가장 자주 사용됩니다. 예를 들어 경영진에게 승인을 받아야 하거나 다른 부서와 협력해야 할 때, 특정 담당자를 통해 업무를 진행하는 경우입니다. 회의나 이메일에서 'We'll go through the department head'처럼 자연스럽게 쓸 수 있습니다.

일상 대화에서는 'work through'를 많이 사용합니다. 친구나 동료와 함께 문제를 해결하거나 어려운 상황을 극복할 때 쓰입니다. 협력과 지원의 뉘앙스가 있어서 개인적인 관계에서 더욱 자연스럽습니다. 또한 'get through'는 누군가에게 연락할 수 없을 때나 특정 사람에게 접근하기 어려울 때 사용하는 표현입니다.

실전 예문

영어한국어
We'll go through the department manager to get approval for the project.프로젝트 승인을 받기 위해 부서장을 통해 진행할 거야.
I couldn't reach him directly, so I had to get through his assistant.그에게 직접 연락할 수 없어서 그의 어시스턴트를 통해 연락해야 했어.
Let's work through Sarah to solve this disagreement with the client.이 클라이언트와의 불일치를 해결하기 위해 Sarah와 함께 진행해보자.
You should go through the right channels to request budget for next quarter.다음 분기 예산을 요청하려면 올바른 절차를 통해 진행해야 해.
If we work through him carefully, we can negotiate a better deal.그와 신중하게 협력하면 더 나은 거래 조건을 협상할 수 있어.

한국인이 자주 하는 실수

비슷한 표현

go through someone

누군가를 통해 공식적으로 일을 처리하는 의미. 'take through'보다 표준적이고 널리 인정된 표현입니다.

work through someone

누군가와 함께 협력하여 진행하는 의미. 상호 협력의 뉘앙스가 더 강합니다.

get through someone

누군가에게 연락하거나 접근하는 의미. 직접 연락이 어려울 때 중간자를 통해 도달하는 상황에 사용됩니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: 'I couldn't reach the CEO directly, so I had to _____ through his secretary.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 실제 사용되는 올바른 표현들을 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 특별 혜택을 받으세요!

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'You will take through him'이 잘못된 표현이라고요?
네, 'take through'는 표준 영어 표현이 아니며 원어민이 일반적으로 사용하지 않습니다. 유사한 의미를 표현할 때는 'go through', 'work through', 'get through' 같은 표준 표현을 사용하세요. 비즈니스에서 누군가를 통해 일을 처리하려면 'We'll go through the manager'처럼 표현하는 것이 올바릅니다.
'go through'와 'work through'는 어떻게 다르게 사용하나요?
'Go through someone'은 공식적이고 절차적인 의미로, 누군가를 통해 일을 처리하는 상황에서 사용합니다. 주로 비즈니스나 공식적 상황에 적합합니다. 반면 'work through someone'은 더 협력적이고 함께 진행하는 뉘앙스를 가집니다. 친구나 동료와 문제를 해결할 때 자주 사용되며, 상호 협력의 느낌이 더 강합니다.
'get through someone'은 언제 사용하나요?
'Get through someone'은 누군가에게 직접 연락할 수 없을 때 중간자를 통해 도달하는 상황에서 사용합니다. 예를 들어 바쁜 임원진이나 연락하기 어려운 사람에게 메시지를 전달하고자 할 때 'I couldn't reach him, so I got through his assistant'처럼 표현합니다. 다른 두 표현과 달리 연락 가능성이나 접근성에 초점을 맞춘 표현입니다.