general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

Cars are coming apart. 뜻과 사용법, 원어민 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'Come apart'는 어떤 의미인가요? 'Come apart'는 물체가 점진적으로 분해되거나 망가지는 상황을 의미합니다. 주로 오래되고 낡은 물건이나 관계가 서서히 무너질 때 사용되며, 원어민 일상회화에서 매우 자주 쓰입니다.

'Come apart'는 무언가가 분해되거나 고장 나는 상황을 나타냅니다. 자동차뿐만 아니라 관계나 계획이 망가질 때도 쓸 수 있는 일상회화 필수동사입니다.

뜻과 의미

'Come apart'는 물체가 분해되거나 조각난다는 기본 뜻입니다. 'Cars are coming apart'는 자동차가 낡아서 부품이 망가지거나 전체적으로 고장 나는 상황을 의미합니다. 이 표현은 점진적인 손상 과정을 강조하며, 급작스러운 파괴가 아닌 시간이 지나면서 자연스럽게 낡아가는 모습을 담아냅니다.

'Come apart'는 물리적 파괴뿐 아니라 관계나 계획이 무너지는 비유적 표현으로도 사용됩니다. 예를 들어 "Their friendship is coming apart"라고 하면 친구 관계가 점진적으로 악화되고 있다는 뜻입니다. 격식적인 비즈니스 상황에서도 "The project is coming apart due to poor communication"처럼 프로젝트가 어려움을 겪고 있음을 표현할 수 있습니다.

이 표현은 '분해된다', '조각난다'라는 물리적 상태 변화에서 유래했으며, 현재형 진행(is coming apart)을 통해 현재 진행 중인 악화 상황을 생생하게 전달합니다. 따라서 'The car broke down'(자동차가 고장 났다)보다 더욱 동적이고 지속적인 상황을 나타냅니다.

사용법

주로 물건이 자연스럽게 분해되거나 낡아서 고장 날 때 씁니다. 갑작스러운 파괴보다는 시간이 지나면서 점진적으로 망가지는 과정을 표현할 때 적합합니다. 능동태와 수동태 모두 가능합니다.

일상 상황에서는 "My laptop is coming apart"처럼 개인 물품의 손상을 친구나 동료에게 설명할 때 흔히 사용합니다. 이때 약간의 유머나 답답함을 섞어 표현할 수 있습니다. 비즈니스 상황에서는 "The system is coming apart without proper maintenance"처럼 시스템이나 프로세스의 악화를 좀 더 진지한 톤으로 표현할 때 쓰입니다.

이 표현은 현재진행형(is/are coming apart)으로 자주 사용되며, 완료형(has been coming apart)으로 쓰면 오래전부터 진행되어온 악화 상황을 나타냅니다. 반복된 상태를 강조하려면 "keeps coming apart"를 사용할 수 있습니다.

실전 예문

영어한국어
My old car is coming apart at the seams.내 낡은 자동차가 곳곳이 망가지고 있어.
The engine is coming apart due to lack of maintenance.제대로 된 유지보수가 없어서 엔진이 망가지고 있어.
His car has been coming apart for months.그의 자동차는 몇 개월간 계속 망가져왔어.
The old furniture is coming apart after years of use.오래 사용한 낡은 가구가 망가져 가고 있어.
Our friendship is coming apart after that argument.그 싸움 이후로 우리 우정이 깨져 가고 있어.

한국인이 자주 하는 실수

❌ 'The car is coming apart to pieces' (to pieces는 불필요) → ✓ 'The car is coming apart'로 표현하세요. 'Apart'만으로도 조각난다는 의미가 충분히 전달됩니다.

❌ 'The car is coming apart down' (down은 불필요) → ✓ 'The car is coming apart' 또는 'The car is breaking down'을 사용하세요. Come apart에 down을 붙이면 부자연스럽습니다.

❌ 'The car comes apart yesterday' (과거 일회성 사건에 와서는 부적절) → ✓ 'The car broke down yesterday' 또는 'The car came apart'를 사용하세요. Come apart는 점진적 과정을 나타내므로, 특정 순간의 일회성 고장은 break down을 사용합니다.

비슷한 표현

Break down

갑작스러운 기계 고장을 강조합니다. Come apart는 점진적인 손상을 의미하므로 뉘앙스가 다릅니다.

Fall apart

더 광범위하게 완전히 무너지는 상황을 나타냅니다. Come apart는 부분적 손상과 점진적 악화를 포함합니다.

Deteriorate

격식적이고 학술적입니다. Come apart는 일상 회화에서 더 자연스럽고 친근한 표현입니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

My old laptop is _____ . I need to buy a new one.

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 come apart를 포함한 40개의 핵심 동사를 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 수강료 30% 할인받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'Cars are coming apart'는 정확히 어떤 뜻인가요?
'Cars are coming apart'는 자동차가 낡아서 부품이 망가지거나 여러 곳이 고장 나는 상황을 나타냅니다. 급작스러운 파괴가 아닌 시간이 지나면서 점진적으로 고장 나는 과정을 강조하는 표현입니다. 예를 들어 오래된 자동차가 엔진, 변속기 등 여러 부분에서 문제를 보일 때 이 표현을 사용합니다.
'Come apart'와 'break down'의 차이는 무엇인가요?
'Break down'은 갑작스러운 기계 고장 또는 기능 정지를 의미하고, 'come apart'는 시간이 지나면서 서서히 망가지고 분해되는 과정을 나타냅니다. 자동차가 한 순간에 고장 난 경우는 'The car broke down'이라고 하고, 낡아서 여러 부품이 점진적으로 손상되는 상황에는 'The car is coming apart'가 더 적합합니다.
'Come apart'는 자동차 외에도 다른 상황에서 사용할 수 있나요?
네, 'come apart'는 자동차뿐 아니라 가구, 의류, 전자기기 등 낡은 물건이 손상될 때 광범위하게 사용됩니다. 더 나아가 관계나 계획과 같은 추상적인 개념도 표현할 수 있습니다. 예: 'Our friendship is coming apart'(우리 우정이 깨져 가고 있다), 'The project is coming apart'(프로젝트가 어려움을 겪고 있다) 같이 비유적으로도 자주 쓰입니다.

관련 표현 더 보기