한 줄 요약
스스로 무언가를 시도하도록 권유하는 표현
업무에서 팀원이 자꾸 도움을 청할 때가 있습니다. 영어로는 '직접 해봐'라고 자연스럽게 표현하려면 어떻게 해야 할까요?
뜻과 의미
'Do one your own'은 누군가에게 다른 사람의 도움 없이 스스로 무언가를 시도하거나 해결하도록 권장하는 표현입니다. 독립성, 자신감, 자기주도적 행동을 강조합니다. 비즈니스 환경에서 팀원의 성장과 자립심을 육성할 때 긍정적으로 사용됩니다.
사용법
누군가가 도움을 요청할 때 격려와 함께 독립적으로 시도하길 원할 때 사용합니다. 상황에 따라 'Why don't you do one your own?', 'Try to do one your own' 등으로 표현할 수 있습니다. 친근하고 지지적인 톤이 중요합니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| Instead of asking me every time, why don't you do one your own and see what you can accomplish? | 매번 나한테 물어보지 말고 직접 해봐서 너 혼자 뭘 할 수 있는지 봐. |
| I think you should do one your own first, and if you get stuck, I'll help you. | 먼저 직접 해봐. 막히면 내가 도와줄게. |
| Do one your own—you have the skills and knowledge to handle this project. | 직접 해봐. 너는 이 프로젝트를 처리할 수 있는 능력과 지식이 있어. |
한국인이 자주 하는 실수
❌ 'Do one by yourself' 또는 'Do it yourself'와 혼동. ✓ 표현은 'Do one your own'이 맞습니다. 너무 명령조로 들리지 않도록 부드러운 톤 사용이 필요합니다.
비슷한 표현
Take a shot at it
한 번 시도해보라는 더 일반적인 표현. 도움 거절의 의미보다 도전 권유의 뉘앙스
Figure it out yourself
더 직접적이고 단호한 표현. 때론 차가워 보일 수 있음. Do one your own은 더 지지적
📝 퀴즈로 확인해 보세요
다음 빈칸에 가장 적절한 표현은? 'I know it's challenging, but _____ and you'll improve your skills.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 이런 자연스러운 비즈니스 표현들을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 특별 가격 적용!