한 줄 요약
상대방의 의견이 타당함을 인정하는 표현
'Got a point'는 영어로 자주 들리는 표현인데 정확히 무엇을 의미할까요? 비즈니스 미팅에서 상대방의 주장을 인정할 때 사용되는 매우 실용적인 표현입니다.
뜻과 의미
'Got a point'는 문자 그대로 '요점을 얻었다'는 뜻이지만, 실제로는 상대방의 말이 타당하거나 설득력 있다고 동의할 때 사용합니다. 'You've got a point'라는 완전한 형태로도 사용되며, 상대방의 주장을 인정하면서도 완전히 동의하지는 않을 때 자주 쓰입니다.
사용법
회의나 토론에서 상대의 의견이 일리 있을 때 사용합니다. 부분적 동의를 나타낼 수 있어서, 완전히 찬성하지 않으면서도 상대를 존중하는 뉘앙스를 전달합니다. 'You've got a point there' 또는 'That's a good point'로도 표현 가능합니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| I think we should cut costs immediately. You've got a point, but we need to consider employee morale. | 지금 바로 비용을 줄여야 해요. 타당한 지적이지만 직원 사기도 고려해야 합니다. |
| The deadline is impossible to meet. Got a point—let's negotiate with the client for more time. | 그 마감일은 불가능합니다. 맞는 말이야. 클라이언트와 더 많은 시간을 협상해보자. |
| Marketing should focus on social media instead of TV ads. You've got a point there—our target audience is younger. | 마케팅은 TV 광고 대신 소셜미디어에 집중해야 합니다. 일리 있네요. 우리 타깃 고객이 더 젊으니까요. |
한국인이 자주 하는 실수
'got a point'를 완전한 동의로 오해하는 것입니다. 부분 동의의 뉘앙스를 포함합니다. 또한 'You got a point'는 비문법적이므로 반드시 'You've got a point'로 표현해야 합니다.
비슷한 표현
That's a good point
더 직접적이고 명확한 동의를 표현하며, 상대의 주장을 완전히 인정합니다.
I see your point
상대의 입장을 이해한다는 뜻으로, 동의보다는 이해를 강조합니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
비즈니스 미팅에서 적절한 응답은 어느 것인가요? A: We need to increase marketing budget. B: ( )
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 회의 표현을 체계적으로 배울 수 있으며, BLOG30 할인코드로 30% 할인받을 수 있습니다.