general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

Hear me out before you say anything. 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'Hear me out before you say anything'은 상대방이 판단하거나 반박하기 전에 자신의 의견을 경청해달라고 정중하게 요청하는 표현입니다. 논쟁이 될 만한 주제나 의외의 제안을 할 때 주로 사용됩니다.

상대방이 벌써 부정적인 반응을 보일 때, 어떻게 말을 시작할까요? 바로 'Hear me out before you say anything.'라고 말하세요. 이 표현은 상대방의 판단을 잠시 유보하고 자신의 의견을 듣도록 요청하는 강력한 표현입니다.

뜻과 의미

'Hear me out'은 '내 말을 들어봐' 또는 '내 말을 끝까지 들어달라'는 뜻이며, 'before you say anything'은 '아무 말도 하기 전에' 또는 '판단하기 전에'라는 뜻입니다. 함께 쓰면 상대방이 성급하게 판단하거나 반박하지 않도록 정중하게 요청하는 의미가 됩니다.

이 표현은 비격식적 일상회화와 정중한 상황 모두에서 사용 가능합니다. 친구나 가족과의 대화에서는 캐주얼한 톤으로, 직장이나 공식 회의에서는 더 차분한 톤으로 표현할 수 있습니다. 핵심은 상대방에게 '당신의 최종 판단을 내리기 전에 내 설명을 들어달라'는 설득적 요청입니다.

'Hear'라는 동사는 단순히 소리를 듣는 것이 아니라 '귀를 기울여 경청하다'는 뉘앙스를 담고 있습니다. 따라서 이 표현은 상대방의 주의 깊은 경청과 열린 마음을 함께 요청하는 표현이라고 할 수 있습니다.

사용법

상대방이 불동의하거나 부정적으로 반응할 것 같을 때, 자신의 의견을 전하기 전에 사용합니다. 예를 들어 새로운 직업 결정, 계획 변경, 예상치 못한 제안 등 상대방이 처음에는 거부감을 보일 만한 상황에서 효과적입니다.

일상 대화에서는 친구나 가족과 의견 차이가 있을 때 편견 없는 경청을 요청할 때 사용합니다. 예를 들어 "I know you'll think this is crazy, but hear me out before you say anything"이라고 시작하면 상대방이 처음부터 거부하지 않고 최소한 당신의 말을 들으려는 자세를 취하게 됩니다.

비즈니스 환경에서는 회의나 공식 제안 상황에서 사용할 수 있습니다. 상급자나 동료의 반대가 예상될 때 "Before you reject this proposal, hear me out"이라고 말하면 적어도 전체 설명을 들을 기회를 얻을 수 있습니다. 중요한 것은 정중하면서도 설득력 있는 톤을 유지하는 것입니다.

실전 예문

영어한국어
I know you'll think this is crazy, but hear me out before you say anything. I want to quit my job and start a business.이건 미친 소리라고 생각할 거 알지만, 내 말을 끝까지 들어봐. 난 직장을 그만두고 사업을 시작하고 싶어.
Hear me out before you say anything—I think we should cancel our vacation plans.판단하기 전에 내 말을 들어봐. 우리 휴가 계획을 취소해야 할 것 같아.
I know it sounds weird, but hear me out before you say anything. My startup idea could actually work.이상하게 들릴 수 있지만, 내 말을 먼저 들어봐. 내 스타트업 아이디어가 실제로 작동할 수 있어.
Before you get angry, hear me out. I accidentally deleted the file, but I have a backup.화내기 전에 내 말을 들어봐. 실수로 파일을 지웠는데, 백업이 있어.
I understand you're not interested, but hear me out before you say anything. This job offer could change everything.관심이 없으신 건 알지만, 판단하기 전에 내 말을 들어봐주세요. 이 직업 제안이 모든 것을 바꿀 수 있어요.

한국인이 자주 하는 실수

비슷한 표현

Just listen to me.

'Hear me out'보다 직접적이고 명령조에 가깝습니다. 판단 유보의 설득적 의도가 덜 포함되며, 더 단순한 요청입니다.

Let me explain first.

상대방이 먼저 말하는 것을 멈추기보다 설명할 기회를 요청하는 뉘앙스입니다. 'Hear me out'은 설득적 요청, 'Let me explain'은 절차적 요청의 성격이 강합니다.

Please let me know if you have any comments.

'Please let me know'는 상대방의 피드백을 청하는 표현으로, 이미 설명을 마친 후 의견을 요청할 때 사용합니다. 'Hear me out'은 설명하기 전에 경청을 요청하는 점에서 차이가 있습니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: 'I have a wild idea. ___ before you say anything.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 'hear' 동사의 다양한 표현과 활용법을 더 깊이 있게 학습할 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 30% 할인을 받으세요!

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'Hear me out before you say anything'의 정확한 뜻이 뭔가요?
이 표현은 '내 말을 끝까지 들어봐줄래? (판단하기 전에)'라는 뜻입니다. 상대방이 당신 말을 끝까지 듣지 않고 판단하거나 반박할 것 같을 때, 먼저 경청해달라고 정중하게 요청하는 표현입니다. 논쟁이 될 만한 주제나 처음에는 거부감을 보일 만한 제안을 할 때 자주 사용됩니다.
'Hear me out'을 언제 사용하나요?
상대방이 불동의하거나 부정적으로 반응할 것 같을 때, 설명하기 전에 사용합니다. 예를 들어 새로운 직업 결정, 계획 변경, 실수 설명, 예상치 못한 제안 등의 상황에서 효과적입니다. 일상 대화에서 친구나 가족과의 의견 차이가 있을 때, 비즈니스 환경에서 상급자의 반대가 예상될 때 모두 사용할 수 있습니다.
'Hear me out'과 'Let me explain'의 차이는?
'Hear me out'은 상대방의 판단을 잠시 멈추고 귀를 기울여달라는 설득적 요청으로, 더 강한 강조와 정서적 설득력을 담습니다. 반면 'Let me explain'은 단순히 설명할 기회를 달라는 의미로, 상황 설명이 필요할 때 사용하는 절차적 요청입니다. 상대방의 선입견을 없애고 열린 마음을 유도하고 싶을 때는 'Hear me out'이 더 효과적입니다.

관련 표현 더 보기