email통역사와 같이쓰는 비즈니스 이메일

I'm afraid, I'm sorry to 뜻·사용법·예문 | 비즈니스 이메일 거절 표현

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

정중한 거절·부정 전달 시 필수 비즈니스 표현

이메일에서 나쁜 소식을 전할 때 직접적으로 'No'라고 쓰면 무례하게 느껴질 수 있습니다. I'm afraid와 I'm sorry to를 활용하면 전문적이고 정중한 인상을 줄 수 있습니다.

뜻과 의미

I'm afraid는 '유감이지만'이라는 뜻으로, 상대가 원하지 않을 내용을 부드럽게 전달할 때 씁니다. 직역하면 '두렵지만'이지만 실제로는 겸손한 부정 표현입니다.

I'm sorry to는 '~하게 되어 죄송합니다'로, 뒤에 동사원형을 붙여 특정 행동에 대한 유감을 표현합니다. 상대방에게 실망스러운 소식을 알릴 때 공감을 담아 전달합니다.

사용법

I'm afraid 뒤에는 주어+동사 절을 씁니다(I'm afraid we cannot~). I'm sorry to 뒤에는 동사원형을 씁니다(I'm sorry to inform you~). 이메일 첫 문장보다는 본론 시작부에 배치하세요.

실전 예문

영어한국어
I'm afraid we are unable to meet the proposed deadline.유감이지만 제안하신 마감일을 맞추기 어렵습니다.
I'm sorry to inform you that your application has not been successful.귀하의 지원이 아쉽게도 통과되지 못했음을 알려드려 죄송합니다.
I'm afraid the budget for this project has been significantly reduced.유감이지만 이 프로젝트의 예산이 대폭 삭감되었습니다.

한국인이 자주 하는 실수

① I'm afraid to 뒤에 동사를 바로 쓰는 실수(I'm afraid to tell → I'm afraid I must tell). ② I'm sorry to 뒤에 that 절을 쓰는 오류(I'm sorry to that → I'm sorry to hear that).

비슷한 표현

Unfortunately

문장 앞 부사로 간결하게 쓰이며, I'm afraid보다 다소 격식적이고 냉정한 느낌을 줍니다.

I regret to inform you

I'm sorry to inform you보다 더 격식 있는 표현으로, 공식 문서나 법적 통보에 자주 쓰입니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

다음 빈칸에 가장 자연스러운 표현을 고르세요: '_____ we will not be able to attend the meeting.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

비즈니스 이메일의 정중한 표현을 더 체계적으로 배우고 싶다면 StudyPie의 '통역사와 같이쓰는 비즈니스 이메일' 코스를 확인하세요. 할인코드 BLOG30 입력 시 30% 할인됩니다.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

I'm afraid~, I'm sorry to 뜻이 뭔가요?
I'm afraid는 '유감이지만'이라는 뜻으로 부정적 내용을 부드럽게 전달할 때 쓰입니다. I'm sorry to는 '~하게 되어 죄송합니다'로 뒤에 동사원형을 붙여 유감을 표현합니다.
비슷한 표현과의 차이는?
Unfortunately는 감정 없이 사실을 전달하는 부사이고, I'm afraid·I'm sorry to는 화자의 공감과 유감을 함께 담습니다. 격식 수위는 I regret to inform you가 가장 높습니다.