한 줄 요약
누군가를 곁에 두면서 관리법을 가르치다
의료 종사자나 보호자가 환자를 돌보며 교육할 때 쓰는 표현입니다. 'keep around'는 누군가를 근처에 두고, 'teach'와 함께 교육적 지원을 의미합니다.
뜻과 의미
'keep around'는 누군가를 곁에 유지하다, 함께 있게 하다는 뜻입니다. 'teach how to manage'는 관리하는 방법을 가르친다는 의미로, 질병 관리법이나 생활습관 개선을 지도하는 상황에서 사용됩니다. 전체적으로 장기적인 돌봄과 교육을 함께 제공하려는 의지를 표현합니다.
사용법
의료진, 보호자, 코치 등이 대상자의 건강 관리를 돕고자 할 때 사용합니다. 단순히 곁에 있는 것 이상으로 적극적인 지도와 교육을 포함하는 상황에 적합하며, 장기적인 관계 속에서의 책임감을 드러냅니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| The doctor wants to keep him around longer and teach him how to manage his disease properly. | 의사는 그를 더 오래 진료하면서 질병을 제대로 관리하는 방법을 가르쳐주기를 원한다. |
| If we keep her around longer and teach her how to manage her diabetes, she'll have a better life. | 그녀를 곁에 두고 당뇨병 관리법을 가르쳐주면, 더 나은 삶을 살 수 있을 거다. |
| The coach decided to keep him around longer and teach him how to manage his injury. | 코치는 그를 더 오래 팀에 두고 부상을 관리하는 방법을 가르치기로 결정했다. |
한국인이 자주 하는 실수
한국인은 'keep around'를 '계속 지켜주다'로만 생각하고 '가르친다'는 능동적 역할을 놓칩니다. 또한 'manage'를 '관리하다'로만 번역해 구체적인 건강 관리나 회복 훈련의 의미를 축소시킵니다.
비슷한 표현
Keep him and help him learn to manage his disease
'help him learn'은 학습 과정을 강조하며, 'teach'보다 협력적이고 함께하는 뉘앙스가 강합니다.
Stay with him and teach him disease management
'stay with'는 감정적 동반을 더 강조하며, 'keep around'보다 정서적 지원이 두드러집니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
의사가 환자에게 말합니다: 'We should ___ and teach you proper exercise routines.' 빈칸에 올 표현은?
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스(ID: 4)에서 'keep, teach' 등 핵심 동사를 자연스러운 회화 상황 속에서 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 가입하세요.