한 줄 요약
상대방의 솔직한 의견을 미리 수용하겠다는 뜻
비즈니스 미팅에서 동료가 직설적인 피드백을 건넬 때 어떻게 대응하시나요? 'No offense will be taken'은 상대의 말을 열린 마음으로 받아들이겠다는 신뢰 표현입니다.
뜻과 의미
'No offense will be taken'은 상대방이 할 말이 건설적이지만 직설적일 수 있음을 미리 인정하고, 그 피드백을 긍정적으로 받아들이겠다는 의사를 표현합니다. 상대방의 마음에 상처를 주지 않겠다는 상호 이해의 신호입니다.
사용법
피드백이나 조언을 주고받을 때, 상대방이 직설적으로 말해도 괜찮다는 허락을 줄 때 사용합니다. 신뢰할 수 있는 관계에서 솔직한 의사소통을 장려할 때 효과적입니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| No offense will be taken—I'd really appreciate your honest feedback on my presentation. | 불쾌해하지 않으니까 내 발표에 대해 솔직한 피드백을 주면 고마워. |
| I know this might sound harsh, but no offense will be taken—you need to improve your communication skills. | 거슬릴 수 있지만 괜찮으니 말하는데, 넌 의사소통 능력을 개선해야 해. |
| No offense will be taken—can you be more specific about what you mean? | 괜찮으니까 더 구체적으로 설명해 줄 수 있어? |
한국인이 자주 하는 실수
❌ 상대방이 이미 불쾌했을 때 사용하면 역효과. ❌ 일방적으로 선언하지 말고 상호 합의하에 사용해야 합니다.
비슷한 표현
I won't be offended
'No offense will be taken'보다 더 개인적이고 직접적인 표현으로, 자신의 감정만 언급합니다.
Feel free to be honest
상대방에게 솔직해도 된다는 허락을 주는 표현으로, 더 능동적이고 격려하는 톤입니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
다음 빈칸에 가장 적절한 표현은? 'I want your honest opinion on this project. _____, please give me constructive criticism.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 직장 커뮤니케이션 표현을 마스터하고, BLOG30 할인코드로 30% 할인받으세요.