general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

The Beast will make off with your children. 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'Make off with'은 누군가나 무언가가 물건을 훔쳐 빠르게 도망치는 상황을 의미합니다. 도둑질, 동물의 행동, 또는 위협적인 경고에서 주로 사용되는 표현입니다.

영화나 동화에서 자주 나오는 표현 'make off with'을 알고 계신가요? 범죄자나 동물이 뭔가를 훔쳐 도망치는 상황을 완벽하게 표현합니다.

뜻과 의미

'Make off with'은 '~을 훔쳐가다' 또는 '~을 몰래 가져가다'는 뜻입니다. 누군가 또는 무언가가 불법적으로 또는 몰래 물건을 가져가 도망치는 상황을 나타냅니다. 주로 범죄, 도둑질, 또는 동물의 행동을 설명할 때 사용되며, 도망치는 행동까지 포함하는 역동적인 표현입니다.

이 표현은 일상적인 대화에서도 유머러스하게 사용될 수 있습니다. 예를 들어 반려동물이 음식을 훔쳐 가거나, 친구가 농담으로 누군가의 물건을 가져갈 때도 쓸 수 있습니다. 대체로 비격식적이고 캐주얼한 톤의 표현으로, 비즈니스 이메일이나 공식 문서에서는 거의 사용되지 않습니다.

'Make off'는 원래 '도망치다, 빠져나가다'라는 의미이고, 'with'이 결합하면서 '~을 가지고 도망치다'는 의미가 됩니다. 이는 영어권 국가에서 오랫동안 사용되어온 관용적 표현으로, 특히 영국 영어에서 자주 볼 수 있습니다.

사용법

주어(사람, 동물, 또는 그룹)가 물건을 가져가 빠져나갈 때 사용합니다. 'make off with + 목적어' 구조로 쓰며, 빠르거나 몰래라는 뉘앙스를 포함합니다. 부정적인 상황에서 자주 사용되지만, 유머스러운 톤으로도 활용됩니다.

일상 상황에서는 주로 '내가 놀라거나 당황한 순간'을 표현할 때 쓰입니다. 예를 들어 친구가 내 음식을 가져가거나, 애완동물이 물건을 물고 달아날 때 가볍게 '그것은 내 음식이었어'라는 뉘앙스로 사용할 수 있습니다. 반면 범죄 상황이나 심각한 맥락에서는 진지한 톤으로 사용됩니다.

이 표현은 과거형이나 미래형으로도 자주 사용됩니다. 'made off with'(했다), 'will make off with'(할 것이다) 형태로 시제에 맞게 변형하여 사용하면 됩니다.

실전 예문

영어한국어
The thief made off with the diamond necklace.그 도둑은 다이아몬드 목걸이를 훔쳐 달아났다.
The seagull made off with my sandwich at the beach.그 갈매기가 해변에서 내 샌드위치를 날라가 버렸다.
The Beast will make off with your children if you don't behave.너희가 말을 안 들으면 그 괴물이 너희 아이들을 잡아갈 거야.
The raccoon made off with the trash can in the middle of the night.그 너구리는 밤중에 쓰레기통을 물고 달아났다.
Someone made off with my car keys, and I can't find them anywhere.누군가 내 자동차 열쇠를 가져가 버렸는데, 어디서도 찾을 수 없다.

한국인이 자주 하는 실수

× 'The thief made off to the jewels.' (전치사 'to' 오류 - 정답: 'made off with the jewels')

× 'The cat made away with my dinner.' ('make away with'도 비슷하지만 다른 표현 - 'make off with'이 더 자주 '도망친다'는 뉘앙스 강함)

× 'The robber will make off with and escape.' ('make off with'이 이미 도망치는 의미를 포함하므로 중복 표현)

한국인 학습자들이 자주 저지르는 오류는 'make off to' 또는 'make off from'처럼 다른 전치사를 사용하는 것입니다. 반드시 'with'을 사용해야 합니다.

비슷한 표현

run away with

'run away with'도 '~을 가지고 달아나다'는 뜻이지만, 'make off with'보다 더 빠르고 자유로운 움직임을 강조합니다. 'make off with'은 은밀하고 재빠른 도망을 의미하고, 'run away with'는 더 개방적이고 빠른 움직임을 나타냅니다.

steal

'steal'은 단순히 '훔치다'의 뜻으로, 도망치는 행동이 포함되지 않습니다. 'make off with'은 훔친 후 빠르게 도망치는 전체 과정을 의미하므로 훨씬 더 역동적입니다.

abscond with

'abscond with'도 '~을 가지고 도망치다'는 뜻이지만 더 격식적이고 법적 맥락에서 주로 사용됩니다. 'make off with'은 비격식적이고 일상적인 상황에서 더 자주 쓰입니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: The raccoon _____ with the garbage can lid.

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 'make off with' 같은 핵심 동사 표현을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 지금 가입하세요!

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'The Beast will make off with your children' 뜻이 뭔가요?
'make off with'은 '~을 훔쳐가다, 몰래 가져가다'는 뜻입니다. 이 문장은 '그 괴물이 너희 아이들을 잡아갈 것이다'라는 의미로, 위협적인 경고를 나타냅니다. 동화나 공포 이야기에서 자주 사용되는 표현으로, 부모가 아이에게 경고할 때 유명한 표현이기도 합니다.
'make off with'과 'steal'의 차이는 뭔가요?
'steal'은 단순히 물건을 훔치는 행동만 의미하지만, 'make off with'은 훔친 후 빠르게 도망치는 과정까지 포함합니다. 따라서 'make off with'이 더 역동적이고 긴장감 있는 표현이며, 도망치는 모습을 강조할 때 사용됩니다.
'make off with'은 언제 일상에서 사용할 수 있나요?
이 표현은 반려동물이 음식을 훔쳐가거나, 친구가 농담으로 물건을 가져갈 때 유머러스하게 사용할 수 있습니다. 또한 범죄 상황이나 심각한 도둑질 사건을 설명할 때도 사용되며, 뉘앙스에 따라 가볍거나 진지한 톤으로 모두 활용 가능합니다. 대체로 비격식적이고 캐주얼한 표현이므로 공식 이메일이나 비즈니스 문서에서는 사용하지 않습니다.