한 줄 요약
Bring in = 수입을 벌다, 돈을 가져오다
직장에서 얼마나 버나요? 영어로 자연스럽게 표현하려면 'bring in'을 알아야 합니다. 원어민들이 월급과 수입을 말할 때 가장 자주 쓰는 필수동사입니다.
뜻과 의미
'Bring in'은 '수익을 가져오다, 소득을 벌다'는 의미입니다. 개인의 월급, 연봉, 또는 사업 수익을 표현할 때 사용됩니다. 돈이 '들어온다'는 뉘앙스로 자연스럽게 소득을 설명할 수 있습니다.
사용법
직업, 사업, 투자 등에서 발생하는 수입을 언급할 때 씁니다. 주로 '금액' 앞에 bring in을 배치합니다. 긍정적인 뉘앙스로 실제 버는 돈을 자연스럽게 표현합니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| The job brings in two thousand dollars a month. | 그 일은 한 달에 2,000달러의 수입을 가져온다. |
| My freelance work brings in enough to cover my expenses. | 내 프리랜서 일은 내 생활비를 충당할 만큼의 수입을 가져온다. |
| That investment brings in a good return every year. | 그 투자는 매년 좋은 수익을 가져온다. |
한국인이 자주 하는 실수
❌ 'brings in money to me' - 'to me' 불필요. ❌ 'brings in from' - 'from' 대신 직접 금액을 쓰세요.
비슷한 표현
earn / make money
'Earn'은 일반적인 '돈을 버는 것', 'bring in'은 순수익/실제 수입을 강조합니다.
take home
'Take home'은 세금 공제 후 실제 받는 금액, 'bring in'은 총수입을 뜻합니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
그 부업은 월 500달러의 추가 수입을 가져온다. 빈칸을 채우세요: 'My side hustle _____ five hundred dollars a month.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 bring in과 같은 실용적인 표현들을 배우세요. BLOG30 할인코드로 30% 할인받으실 수 있습니다.