한 줄 요약
제안이 강한 반발을 받았다는 의미
직장에서 새로운 아이디어를 제시했을 때 사람들의 강한 반대를 표현하고 싶으신가요? 'The proposal met with stiff opposition'은 그런 상황을 정확하게 나타내는 표현입니다.
뜻과 의미
'Meet with'는 '~에 부딪히다, ~을 받다'라는 뜻이고, 'stiff opposition'은 '강한 반발, 완강한 반대'를 의미합니다. 따라서 이 표현은 어떤 제안이나 주장이 강력한 저항에 직면했을 때 사용합니다.
사용법
비즈니스, 정치, 교육 등 공식적인 상황에서 제안이나 계획이 강한 반대에 부딪혔을 때 주로 사용합니다. Meet with는 중립적이고 객관적이므로 뉘앙스 있게 어려운 상황을 표현할 때 효과적입니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| The proposal met with stiff opposition from the board members. | 그 제안은 이사회 멤버들로부터 강한 반발을 받았다. |
| The government's new policy met with stiff opposition from citizens. | 정부의 새로운 정책은 시민들로부터 강한 반발을 받았다. |
| Her proposal for restructuring met with stiff opposition, but she persisted. | 그녀의 재조직화 제안은 강한 반발을 받았지만, 그녀는 계속 추진했다. |
한국인이 자주 하는 실수
❌ 'faced stiff opposition' 표현을 'stiff opposition met'로 순서 바꿈. ❌ 'Meet with'를 '만나다'로만 해석하면 뜻이 안 통합니다.
비슷한 표현
Face strong opposition
'Face'는 더 직접적이고 능동적입니다. 'Meet with'는 수동적이고 중립적입니다.
Run into resistance
'Run into'는 예상치 못하게 맞닥뜨렸다는 뉘앙스가 더 강합니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
The new marketing strategy _____ stiff opposition from the sales team.
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 meet의 다양한 의미와 활용법을 깊이 있게 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드 적용 가능!