general30일 완성 스킬업 비즈니스 영어

'This is France we're talking about' 뜻, 사용법, 예문 완벽 정리

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

특정 국가의 독특한 특성을 강조하는 표현

비즈니스 상황에서 상대방의 기대가 맞지 않을 때 사용됩니다. 특정 국가나 지역의 독특한 문화, 관습, 규칙을 강조하며 상황을 설명할 때 효과적입니다.

뜻과 의미

이 표현은 특정 국가의 고유한 특성, 문화, 관습을 강조하면서 그 나라에서는 일반적인 관행이나 규칙이 다르다는 의미를 전달합니다. 상대방의 기대치와 현실 간의 차이를 설명할 때 사용되며, 약간의 방어적 톤을 포함할 수 있습니다.

사용법

국가나 지역의 특성으로 인해 다른 접근이 필요하다는 설명할 때 사용합니다. 상대방이 다른 나라 기준을 적용할 때 그 나라만의 독특한 상황을 강조하려고 할 때 유용합니다. 약간 방어적이거나 설명적 톤이 특징입니다.

실전 예문

영어한국어
We can't do it that way. This is France we're talking about. They have strict labor laws.그렇게는 할 수 없어요. 여기는 프랑스거든요. 엄격한 노동법이 있죠.
This is France we're talking about—wine regulations are completely different here.우리가 얘기하는 건 프랑스인데, 와인 규정이 여긴 완전히 다르거든요.
They expect Sunday shopping? This is France we're talking about. Stores close on Sundays.일요일 쇼핑을 기대해요? 여긴 프랑스라고요. 일요일엔 가게가 문을 닫아요.

한국인이 자주 하는 실수

단순히 부정적 의미가 아닌 설명적 의미입니다. 과도하게 방어적 톤으로 사용하면 상대방에게 무례하게 느껴질 수 있으니 주의하세요.

비슷한 표현

You have to remember this is [country]

더 문맥적 설명 추가, 상대방이 무언가를 기억하도록 요청

That's just how things work here

더 일반적이고 덜 국가 특정적, 더 중립적인 톤

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: _____ we're talking about, regulations are much stricter than in the US.

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 국제 비즈니스 상황별 실용 표현들을 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 특별 가격 적용 받으세요!

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'This is France we're talking about'의 정확한 뜻이 뭔가요?
이 표현은 특정 국가의 독특한 특성이나 규칙을 강조하며, 그 나라에서는 일반적인 관행이 다르다는 의미입니다. 상대방의 기대와 현실의 차이를 설명할 때 사용되는 관용구입니다.
비즈니스 상황에서 이 표현을 사용할 때 주의할 점은?
약간 방어적 톤을 가질 수 있으므로 상대방에게 무례하게 느껴질 수 있습니다. 명확한 설명과 함께 존중하는 태도로 사용하는 것이 중요합니다.