한 줄 요약
솔직한 의견을 부드럽게 전달하는 표현
회의에서 부정적인 의견을 어떻게 꺼내야 할지 고민한 적 있으신가요? 'To be honest with you'는 직설적이지 않으면서도 진심을 전달하는 비즈니스 필수 표현입니다.
뜻과 의미
'To be honest with you'는 '솔직히 말씀드리면'이라는 뜻으로, 자신의 진짜 생각이나 의견을 꺼낼 때 앞에 붙이는 표현입니다.
대화 상대를 배려하면서도 솔직한 피드백이나 우려를 전달할 때 자주 쓰이며, 문장 앞뒤 어디든 자연스럽게 위치합니다.
사용법
문장 맨 앞에 두거나 콤마 뒤에 붙여 사용합니다. 비즈니스에서는 부정적 의견, 우려 사항, 솔직한 평가를 부드럽게 전달할 때 효과적입니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| To be honest with you, I don't think this proposal is ready to present to the client yet. | 솔직히 말씀드리면, 이 제안서는 아직 고객에게 제시할 준비가 안 된 것 같습니다. |
| The budget looks tight, to be honest with you, and we may need to reconsider the timeline. | 솔직히 말하면, 예산이 빠듯해 보여서 일정을 재검토해야 할 것 같습니다. |
| To be honest with you, I was impressed by your presentation skills during the interview. | 솔직히 말씀드리면, 면접 중 발표 능력이 정말 인상적이었습니다. |
한국인이 자주 하는 실수
①'To be honest to you'는 틀린 표현, 반드시 'with you'를 씁니다. ②너무 자주 쓰면 다른 말이 거짓처럼 들릴 수 있으니 꼭 필요할 때만 사용하세요.
비슷한 표현
Frankly speaking
더 직접적이고 단호한 느낌으로, 격식 있는 자리에서 자주 쓰입니다.
To tell you the truth
의미는 거의 동일하나 약간 더 구어체적이며 일상 대화에서 많이 쓰입니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
빈칸에 알맞은 말을 고르세요: '_____, I think we need more time to finish this project.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
이런 비즈니스 표현을 체계적으로 익히고 싶다면 StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스를 확인해보세요. 할인코드 BLOG30으로 수강료 혜택을 받을 수 있습니다.