email통역사와 같이쓰는 비즈니스 이메일

'We'd like to ask you the following' 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

상대방에게 정중하게 질문할 때 쓰는 표현

비즈니스 이메일에서 여러 질문을 던져야 할 때가 있습니다. 'We'd like to ask you the following'은 상대방을 존중하며 질문 사항을 명확하게 전달하는 전문적인 표현입니다.

뜻과 의미

이 표현은 '다음 사항들을 여쭤보고 싶습니다'라는 의미로, 질문이나 요청 항목이 뒤따를 때 사용합니다. 상대방에게 불편을 끼칠 수 있는 여러 질문을 할 때 미리 공손하게 양해를 구하는 톤을 만듭니다.

사용법

복수의 질문이나 요청사항을 제시하기 직전에 사용합니다. 뒤에는 콜론(:)이나 리스트 형태로 구체적인 질문들이 따릅니다. 상대방의 시간을 존중하는 정중한 톤으로 이어집니다.

실전 예문

영어한국어
We'd like to ask you the following regarding the contract: When can you send the revised version?계약서와 관련해 다음과 같이 여쭤보고 싶습니다: 수정된 버전은 언제 보내실 수 있나요?
We'd like to ask you the following before proceeding with the project.프로젝트를 진행하기 전에 다음 사항들을 여쭤보고 싶습니다.
We'd like to ask you the following about the product specifications.제품 사양에 대해 다음과 같이 여쭤보고 싶습니다.

한국인이 자주 하는 실수

'We like to ask'라고 would 없이 쓰면 너무 직설적입니다. 'Following'을 'follow'로 쓰면 문법 오류가 됩니다.

비슷한 표현

I would like to inquire about

'We'd like to ask'는 집단의 의견, 'inquire'는 개인의 정중한 질문

Could you please clarify the following

'ask'는 질문 제시, 'clarify'는 이미 제시된 사항의 설명 요청

📝 퀴즈로 확인해 보세요

We'd like to ask you the following _____ the deadline extension.

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '통역사와 같이쓰는 비즈니스 이메일' 코스에서 이메일 표현과 전문 커뮤니케이션을 체계적으로 배울 수 있으며, BLOG30 할인코드로 30% 할인받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'We'd like to ask you the following' 뜻이 뭔가요?
이 표현은 '다음 사항들을 여쭤보고 싶습니다'라는 의미입니다. 여러 개의 질문이나 요청 사항이 뒤따를 때 상대방에게 미리 정중하게 알리는 방식으로 사용됩니다.
비슷한 표현과의 차이는?
'Could you clarify the following'은 이미 제시된 사항의 명확한 설명을 요청하는 반면, 'We'd like to ask you the following'은 새로운 질문 항목들을 제시하려 할 때 씁니다. 전자는 이해 요청, 후자는 정보 질문입니다.