한 줄 요약
불편한 주제를 왜 꺼내냐고 따질 때 쓰는 표현
대화 중 갑자기 예민한 과거 얘기가 나왔을 때 어떻게 반응하나요? 'Why would you bring that up?'은 그 순간을 딱 짚어주는 표현입니다.
뜻과 의미
'Bring up'은 화제를 꺼내다, 언급하다는 뜻입니다. 'Why would you'는 단순한 이유 질문이 아니라 불만이나 당혹감을 담은 수사적 표현입니다.
즉, '왜 굳이 그 얘기를 꺼내는 거야?'라는 뉘앙스로 상대방의 발언에 불쾌함이나 의아함을 표현할 때 씁니다.
사용법
주로 누군가 불필요하거나 불편한 주제를 꺼낼 때 씁니다. 친한 친구나 가족 간 대화에 자연스럽고, 공식 자리보다는 일상적인 상황에 적합합니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| We were having such a great time. Why would you bring that up? | 우리 정말 즐겁게 놀고 있었잖아. 왜 그 얘기를 꺼내는 거야? |
| That happened three years ago. Why would you bring that up now? | 그건 3년 전 일이잖아. 왜 지금 와서 그 얘기를 꺼내는 거야? |
| I was trying to forget about it. Why would you bring that up again? | 잊으려고 했는데. 왜 또 그 얘기를 꺼내는 거야? |
한국인이 자주 하는 실수
① 'bring up'을 'say that'으로 바꾸면 뉘앙스가 달라짐. ② 'would'를 빼고 'Why do you bring that up?'이라고 하면 단순 질문처럼 들림.
비슷한 표현
Why are you bringing this up?
지금 이 순간 꺼내는 행동에 초점. 'would'가 없어 감정 강도가 약간 낮음.
What made you say that?
왜 그런 말을 했는지 이유를 묻는 표현으로, 불쾌함보다 순수한 의문에 가까움.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
분위기 좋은 자리에서 친구가 갑자기 과거의 싸움 얘기를 꺼냈을 때 가장 자연스러운 표현은?
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
이 표현처럼 'bring up' 같은 필수동사를 원어민처럼 쓰고 싶다면 StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스를 확인해보세요. 할인코드 BLOG30으로 30% 할인받을 수 있습니다.