한 줄 요약
'care for'는 정중한 제안 표현입니다.
누군가에게 음료를 권할 때 'Do you want coffee?'만 쓰고 있진 않나요? 'Would you care for ~?'를 쓰면 훨씬 세련되고 정중한 인상을 줄 수 있습니다.
뜻과 의미
'Would you care for ~?'는 상대방에게 무언가를 정중하게 제안하거나 권유할 때 쓰는 표현입니다. 'care for'는 원래 '좋아하다, 원하다'는 의미로, 'want'보다 격식 있고 부드러운 뉘앙스를 가집니다. 레스토랑, 비즈니스 미팅, 공식 자리 등에서 자주 사용됩니다.
사용법
'Would you care for + 명사?' 형태로 사용하며, 음식·음료·도움 등을 권할 때 적합합니다. 격식체이므로 친한 친구보다는 손님, 고객, 윗사람에게 쓰는 것이 자연스럽습니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| Would you care for a cup of coffee before we begin? | 시작하기 전에 커피 한 잔 드시겠어요? |
| Would you care for some dessert after dinner? | 저녁 식사 후에 디저트 드시겠어요? |
| Would you care for another glass of wine? | 와인 한 잔 더 드시겠어요? |
한국인이 자주 하는 실수
① 'Would you care for coffee?'처럼 관사를 빠뜨리는 실수 주의. ② 친한 친구에게 쓰면 지나치게 딱딱하게 들릴 수 있습니다.
비슷한 표현
Do you want a cup of coffee?
일상적이고 직접적인 표현으로 격식 없는 상황에 적합합니다.
Can I get you a cup of coffee?
상대방을 위해 직접 가져다주겠다는 의미가 강조된 표현입니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
레스토랑에서 손님에게 음료를 정중히 권할 때 가장 적절한 표현은?
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
이처럼 한국인이 헷갈리는 정중한 제안 표현을 포함한 핵심 문법 20가지를 StudyPie '한국인이 어려워하는 필수문법 20선' 코스에서 체계적으로 배울 수 있으며, 할인코드 BLOG30 입력 시 30% 할인됩니다.