general30일 완성 스킬업 비즈니스 영어

You can be honest with me 뜻, 사용법, 예문 완벽 가이드

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'You can be honest with me'는 상대방이 두려움 없이 솔직하고 진솔하게 말할 수 있다는 신뢰를 주는 표현입니다. 직장에서 부하직원의 의견을 구하거나 어려운 피드백 상황에서 개방적인 소통 문화를 만들 때 주로 사용됩니다.

직장에서 상사나 동료가 당신의 의견이나 고민을 듣고 싶어할 때가 있습니다. 이때 'You can be honest with me'라는 표현으로 상대방이 편하게 솔직하게 말할 수 있도록 환경을 만들어줄 수 있습니다.

뜻과 의미

상대방이 자신에게 솔직하고 진솔하게 말할 수 있다는 것을 보장하는 표현입니다. 'can'은 '할 수 있다'는 허용과 가능성의 의미를 담고 있어서, 단순히 허락하는 것을 넘어 상대방이 편안함을 느낄 수 있는 심리적 안전감을 제공합니다.

이 표현은 상대방의 두려움이나 불안감을 제거하고 신뢰 관계를 형성하려는 의도가 담겨 있습니다. 비즈니스 환경에서 개방적이고 안전한 소통 문화를 만드는 데 매우 효과적이며, 상사와 부하직원 사이의 심리적 거리를 좁히는 핵심 표현입니다.

비격식적 상황에서도 친구나 동료 간에 신뢰를 바탕으로 한 솔직한 대화를 유도할 때 자연스럽게 사용됩니다. 격식적인 상황에서는 'I would appreciate your honesty' 등으로 더 정중하게 표현할 수 있지만, 'You can be honest with me'는 친근하면서도 진정성 있는 뉘앙스를 전달합니다.

사용법

비즈니스 상황에서는 부하직원이 의견을 말하기 꺼릴 때, 동료가 우려 사항을 터놓지 못할 때, 또는 어려운 피드백을 전달해야 할 때 사용합니다. 특히 1:1 미팅이나 성과 평가, 프로젝트 리뷰 회의에서 팀원의 솔직한 의견을 유도하는 데 효과적입니다.

일상적인 대화에서도 친구가 고민을 이야기하지 않으려 할 때나 중요한 결정 앞에서 정직한 조언을 원할 때 사용할 수 있습니다. 상대방의 신뢰를 얻고 개방적인 대화를 유도하는 긍정적인 표현으로, 상대방이 실제로 당신의 말을 믿을 수 있도록 일관된 태도와 행동으로 뒷받침해야 진정한 효과를 발휘합니다.

실전 예문

영어한국어
I know this project has been challenging. You can be honest with me about any concerns you have.이 프로젝트가 어려웠을 거라는 거 알아. 어려운 점이 있으면 솔직하게 말해도 괜찮아.
You can be honest with me. Do you think this strategy will work?솔직하게 말해줘. 이 전략이 효과가 있을 것 같아?
If you're unhappy with your role, you can be honest with me. I want to help.너의 역할에 만족하지 않으면 솔직하게 말해도 돼. 도와주고 싶어.
I sent you my draft proposal. You can be honest with me about what you think needs to change.초안을 보냈어. 어떤 부분이 수정되어야 한다고 생각하는지 솔직하게 말해도 괜찮아.
Look, I know this conversation might be awkward, but you can be honest with me. Are you planning to stay with the company?이 대화가 어색할 수 있겠지만, 솔직하게 말해도 돼. 회사에 계속 있을 생각이야?

한국인이 자주 하는 실수

비슷한 표현

Feel free to tell me

'You can be honest with me'보다 더 일반적이며, 상황에 상관없이 자유롭게 말하도록 권유합니다. 진솔함보다는 개방성에 초점을 맞춥니다.

I appreciate your honesty

이미 솔직한 의견을 받은 후 그것에 감사하는 표현으로, 미리 솔직함을 요청하는 뉘앙스와 다릅니다. 과거 행동에 대한 감사입니다.

Please let me know if you have any comments

피드백이나 의견을 요청하는 더 형식적인 표현으로, 신뢰 구축보다는 정보 수집에 초점을 맞춥니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

직원이 새로운 업무 제안에 대해 우려를 표하지 못하고 있을 때, 상사로서 어떻게 말할 수 있을까요?

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 이런 신뢰 구축 표현과 효과적인 커뮤니케이션 스킬을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 수강료를 할인받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

'You can be honest with me'는 정확히 무슨 뜻인가요?
상대방에게 자신에게 솔직하게, 진솔하게 말해도 괜찮다는 신뢰와 안심을 주는 표현입니다. 상대방이 두려워하거나 조심하지 않아도 되며, 말한 내용이 비난이나 처벌로 이어지지 않을 것이라는 메시지를 전달합니다. 심리적 안전감을 제공하는 신뢰 표현입니다.
이 표현은 언제 사용하면 좋을까요?
부하직원이 의견을 말하기 꺼릴 때, 동료가 고민을 나누지 못할 때, 또는 어려운 피드백 상황에서 사용합니다. 1:1 미팅, 성과 평가, 프로젝트 리뷰 등 비즈니스 상황에서 특히 효과적이며, 친구 간의 중요한 대화에서도 자연스럽게 사용할 수 있습니다. 팀의 신뢰 문화를 만들고 개방적인 소통을 유도하는 데 효과적입니다.
'You can be honest with me'와 'Feel free to tell me'는 뭐가 다른가요?
'You can be honest with me'는 특히 '진솔함'과 '신뢰'에 초점을 맞춘 표현으로, 상대방의 진정한 생각이나 우려를 듣고 싶을 때 사용합니다. 반면 'Feel free to tell me'는 더 광범위하게 어떤 내용이든 자유롭게 말하도록 권유하는 일반적인 표현입니다. 따라서 민감한 주제나 어려운 피드백이 필요한 상황에서는 'You can be honest with me'가 더 적절합니다.

관련 표현 더 보기