한 줄 요약
누군가를 외면하지 말고 마주하라는 요청
친구가 도움이 필요할 때, 배우자가 대화를 피할 때 당신은 어떻게 반응하나요? 'Don't turn away from me.'는 상대방의 외면을 거절하고 진정한 관계를 원하는 간절한 표현입니다.
뜻과 의미
물리적으로 등을 돌리지 말라는 뜻에서 출발해, 감정적·정신적으로 외면하지 말고 마주하라는 의미로 쓰입니다. 도움, 대화, 관심이 필요한 상황에서 상대방의 회피나 무시에 맞서 관계를 지키려는 간절함을 전달합니다.
사용법
감정적으로 거리감이 생길 때, 상대방이 회피하거나 무시할 때, 진정한 소통을 원할 때 사용합니다. 'turn away'는 '등을 돌리다', '외면하다'라는 뜻으로 부정명령문 형태로 요청이나 간청의 의미를 담습니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| I know I made a mistake, but please don't turn away from me. | 내가 실수했다는 것 알지만, 나를 외면하지 말아줘. |
| I'm struggling right now. Don't turn away from me when I need you most. | 나 지금 힘들어. 내가 가장 필요할 때 등을 돌리지 마. |
| Don't turn away from me just because things got difficult between us. | 우리 사이가 어려워졌다고 해서 나를 외면하지 마. |
한국인이 자주 하는 실수
❌ 'Don't turn me away'는 다른 의미(거절하다). 'turn away from' 전치사를 빼면 안 됨. ❌ 과거형 'turned away'는 이미 외면했음을 나타내므로 상황에 맞게 사용.
비슷한 표현
Don't ignore me.
더 직접적으로 '무시하지 마'라는 의미. turn away from은 감정적 거리감, 회피를 더 강조.
Don't shut me out.
'나를 밖에 두지 마'로 심리적 거리감 강조. turn away보다 더 격정적이고 배타적 뉘앙스.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
다음 빈칸에 올바른 표현을 고르세요: 'When I'm vulnerable, _______.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 turn, turn away, turn into 등 다양한 turn 표현을 체계적으로 배웁니다. BLOG30 할인코드로 30% 할인받으세요.