general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

He swore to turn over a new man - 새로운 사람이 되겠다고 맹세했다

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

과거를 버리고 새로운 삶을 시작하겠다고 다짐하다

사람들은 때로 인생을 완전히 바꾸고 싶은 결심을 할 때가 있습니다. 이런 강한 다짐을 표현할 때 네이티브들이 자주 쓰는 표현이 바로 'swear to turn over a new man'입니다.

뜻과 의미

'swear'는 맹세하다, 'turn over a new man'은 새로운 사람이 되다라는 뜻입니다. 함께 사용되면 과거의 나쁜 습관이나 행동을 완전히 버리고 긍정적으로 변화하겠다는 강한 의지와 다짐을 나타냅니다.

사용법

주로 자신의 과오를 깨닫고 근본적으로 변화하려는 결심을 표현할 때 사용합니다. 가족이나 친구 앞에서 공식적으로 약속할 때 주로 쓰이며, 진정성 있는 의도를 강조합니다.

실전 예문

영어한국어
After the accident, he swore to turn over a new man and never drink and drive again.사고 후 그는 새로운 사람이 되겠다고 맹세하고 다시는 음주운전을 하지 않겠다고 약속했다.
She swore to turn over a new man when she decided to quit smoking.그녀는 금연하기로 결심했을 때 새로운 사람이 되겠다고 맹세했다.
He swore to turn over a new man in front of his parents after dropping out of school.학교를 그만둔 후 그는 부모님 앞에서 새로운 사람이 되겠다고 맹세했다.

한국인이 자주 하는 실수

'turn over a new leaf'와 혼동하지 마세요. 'man' 대신 'leaf'를 사용하면 다른 표현입니다. 또한 'swear'는 욕설이 아닌 '맹세하다' 뜻으로 사용됩니다.

비슷한 표현

turn over a new leaf

'leaf'는 더 일반적이고, 'man'은 인격과 정체성 변화를 더 강조합니다.

make a fresh start

'fresh start'는 새로 시작한다는 의미로, 맹세의 강한 의지보다는 단순한 시작을 나타냅니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: 'After years of trouble, he finally _____ to turn over a new man.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 swear, turn over 등 핵심 동사를 마스터할 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 30% 할인받으세요!

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

He swore to turn over a new man. 정확한 뜻이 뭔가요?
이 표현은 '그가 새로운 사람이 되겠다고 맹세했다'는 뜻으로, 과거의 잘못된 행동이나 습관을 버리고 근본적으로 변화하겠다는 강한 다짐을 의미합니다. 'swear'는 단순한 약속이 아닌 '신성하게 맹세하다'는 뜻으로 진정성과 결단력을 강조합니다.
'turn over a new leaf'와 'turn over a new man'의 차이는?
두 표현 모두 변화를 의미하지만, 'leaf'는 일반적인 변화를, 'man'은 인격과 정체성 자체의 변화를 더 강하게 강조합니다. 'man'을 사용할 때가 더 근본적인 변화와 강한 결의를 나타냅니다.